琵琶转拨声繁促,学作饥禽啄寒木。 木蠹生虫细穴深,长啄歊铿未充腹。 胧弦叠响入众耳,发自深林答空谷。 上弦急逼下弦清,正如螗螂捕蝉声。 坐中宾欢呼酒饮,门外客疑将欲行。 主人语客客莫去,弹到古树裂丁丁。 内宾外客曾未听,乍闻此曲无不惊。 还忆昭君入胡虏,乌孙帐下边马鸣。 安知如今有乐事,能使女奚飞玉觥。 女奚年小殊流俗,十月单衣体生粟。 言事关西杨广文,广文空腹贪教曲。 曲奇谱新偷法部,妙在取音时转轴。 翰林先生多所知,又笑画图收满屋。 不肯那钱买珠翠,任从堆插阶前菊。 功曹时借乃许出,他日求观龟壳缩。 我嗟老钝不如渠,幸得交朋时借娱。 但乐休计有与无。
依韵和永叔戏作
译文:
琵琶的拨子转动,声音急促又繁杂,好似那饥饿的鸟儿啄着寒冷的树木。
树木被蠹虫蛀出细细深深的洞穴,鸟儿长时间啄击,发出“歊铿”的声响,却还没填饱肚子。
朦胧的琴弦声重叠着传入众人耳中,仿佛是从幽深的树林中发出,又在空旷的山谷中得到回应。
上弦的声音急切,下弦的声音清亮,就如同那螳螂捕捉蝉时发出的声响。
座位中的宾客欢呼着举杯饮酒,门外的客人怀疑这是要散场准备离开了。
主人对客人说:“您先别走,等她弹到像古树裂开般清脆的声响。”
屋里屋外的客人以前都没听过这样的曲子,刚一听到无不感到惊奇。
这声音还让人回想起王昭君远嫁匈奴的情景,仿佛能听到乌孙营帐外边马的嘶鸣声。
谁能想到如今有这般欢乐的事,能让侍女们欢快地举杯畅饮。
这侍女年纪小却不同于世俗之人,十月天还穿着单衣,身上都起了鸡皮疙瘩。
说起这事儿还得提到关西的杨广文,广文先生肚子里有学问,却一心贪图教这曲子。
这曲子新奇,曲谱也是新的,好像是从法部那里偷学来的妙法,精妙之处在于转动琴轴来取音。
翰林先生见多识广,还笑着说自己收集的画图堆满了屋子。
他不肯花钱去买珠翠,任由阶前的菊花随意堆放。
功曹向他借画图,他偶尔才肯出借,可要是别人以后再求着看,他就像乌龟缩进壳里一样不肯答应了。
我感叹自己年老迟钝比不上他们,幸好能结交这样的朋友,时常借此来娱乐。
只图个快乐,就别计较有没有什么得失啦。
纳兰青云