纷纷何乱目,凛凛自开门。 著莫风难定,侵凌物已繁。 装成新树色,遮尽古苔痕。 冷入梁王苑,清乘卫国轩。 欺贫冻蓬荜,增险想轘辕。 小隙皆能及,洪炉逼不温。 云衣随处积,水甲等闲屯。 团戏为丸转,堆雕作兽蹲。 岂愁空破履,幸喜有清樽。 谁问诸公子,高楼与后园。
次韵和永叔对雪十韵
译文:
这是一首唱和诗,以下是对这首诗的现代汉语翻译:
那纷纷扬扬飘落的雪花,让人看得眼花缭乱,我在凛冽的寒风中独自打开房门。
雪花被风裹挟着,行踪飘忽不定,肆意地侵袭着世间万物,到处都是它留下的痕迹。
它仿佛给树木换上了崭新的银装,让树木呈现出别样的色泽;又把古老苔藓的痕迹完全遮盖住。
寒冷的雪飘进了当年梁王游乐的园林,也随着卫国的轩车四处飘荡。
它欺负贫穷人家,让那简陋的茅屋也被严寒笼罩;它还让险峻的轘辕古道变得更加危险难行。
哪怕是极其细小的缝隙,雪花都能钻进去;就算旁边有熊熊燃烧的大火炉,也感受不到丝毫温暖。
天上的云朵好似被雪染成了白色的衣裳,随处堆积;地上的雪像一层厚厚的铠甲,轻易地就堆积起来。
孩子们在雪地里欢快地玩耍,把雪团成球滚动着;也有人把雪堆起来,雕刻成蹲伏的野兽模样。
我才不发愁自己那破旧的鞋子呢,幸好还有这美酒相伴。
不知道那些公子哥儿们,此时是否还在高楼之上、后园之中享受着安逸的生活。
纳兰青云