小园荼䕷盛开伯承以诗见督置酒于此为增不敏之叹
留连红紫计无从,晚惜芬芳万卉空。
枕上几回清梦断,风前政可碧纱笼。
春随夜雨但三叹,韵入香醪尚一中。
长有花开消息在,不应鸣鼓便相攻。
译文:
想要长久地留住那些红紫相间的繁花,却实在没有办法。到了晚春时节,惋惜万花丛中芬芳都已消散。
好几个夜晚,我在枕上几次被美梦惊醒,而那盛开的荼䕷花在微风中,正适合用碧纱笼罩来好好保护。
春天随着夜雨渐渐离去,我只能再三叹息,荼䕷花的韵味融入香醇的美酒之中,还能稍稍慰藉我这伤春之情。
只要世间一直有花开的消息传来,就不该像你(伯承)那样急切地击鼓催促我摆酒赏花啊。