阿泰幼傥砀,势若泛驾马。 暂别已束发,折节殊曩者。 诵书口澜翻,昼夜曾不舍。 课肯犯雪供,笔亦挥汗把。 才地校优劣,不在阿儒下。 平时于方兄,眇视真土苴。 念翁少年日,为学不余暇。 混俗类疎放,秉心迺儒雅。 儿今颇肖吾,解笑时苟且。 师匠求有余,好书不外假。 缅怀萤雪边,力倍功更寡。 可用吾季孟,直辈古班贾。
寄二孙 扆
译文:
阿泰小时候性格豪爽不羁,那势头就像难以驾驭的野马一样。
只是短暂分别,他如今已到束发的年纪,性情改变,和从前大不一样了。
他诵读诗书时滔滔不绝,白天黑夜都不曾停歇。
他愿意冒着风雪去完成课业,握着笔时汗水直流也不停歇。
若比较才能高低,他并不比阿儒差。
平日里,他对钱财十分轻视,真把它们看作毫无价值的废物。
想想我少年的时候,求学也是一刻都不空闲。
我混在世俗中看似有些疏阔放任,但内心其实秉持着儒雅的气质。
如今这孩子很像我,懂得嘲笑那些得过且过的人。
他寻找良师益友来提升自己,喜爱读书,不必向外人借。
回想我当年在艰难的环境下苦读,付出加倍的努力,成效却更小。
阿泰应该能和我的二弟三弟相比,甚至可以和古代的班固、贾谊相提并论。
纳兰青云