政平民安之,不在书上考。 君看道傍樗,苍云荫合抱。 明时话英躔,佳气指蓬岛。 孰知嵌岩幽,乃韫希代宝。 张侯儒而吏,笞箠环台皂。 政声载舆论,文价动诸老。 学富食犹贫,志坚进不早。 即今紫霄人,岂必皆横草。 亦知名炜烨,曾上荐士表。 静女家无媒,深闺自媚好。 胡宁倚昌丰,浓抹且淡扫。 会看邢娥前,妬妇付绝倒。
次韵张丞
译文:
政治清明、百姓安宁的状况,可不是仅仅通过书本上的记载就能考察出来的。你看那道路旁边的臭椿树,它枝叶繁茂如苍云,树荫能环抱一大片地方。
在这政治清明的时代,人们谈论着那些在仕途上飞黄腾达的人,祥瑞的气息仿佛指向那海上仙山般的美好前程。但谁又知道,在那幽深险峻的山崖之中,其实藏着世间稀有的珍宝呢。
张侯你本是读书人出身而后为官,对下属管理得十分严格。你的政治声誉在众人的议论中传播,文章的价值也让那些前辈们为之动容。你学识渊博,可生活上却依然贫困;你意志坚定,却没能早早地获得晋升的机会。
如今那些身处高位的人,难道都是真正有作为、能为国家建功立业的吗?我也知道你声名显赫,名字也曾出现在荐士的名单之上。可就像那娴静的女子没有媒人说亲一样,你虽然自身优秀,却一直未得到应有的机会,只能在自己的天地里独自展现美好。
为何要凭借着当前看似昌盛富足的环境,时而浓妆艳抹、时而素面朝天(这里指时而刻意表现、时而低调处事)呢?等着看吧,当你站在那些看似风光的人面前时,那些心怀嫉妒的人定会羞愧得无地自容。
纳兰青云