阿文钝于学,莫计故新年。 向微他山错,讵彻醯瓮天。 论交置才否,如君政自贤。 为导有源水,俾加视后鞭。 譬彼千仞登,投足得攀缘。 君生英卫家,造诣超儒先。 余论分吾儿,一一当手编。 繄我液𣗊木,卧沙不受镌。 鹊音晓见谂,群玉纷堕前。 政使高纸价,敢蕲世儒传。
次韵解枢干二首 其二
译文:
阿文在学问上很愚钝,也没去计较过去和新年来的时光流转。
要是没有别的良师益友来帮助纠正,又怎能突破那如同醋瓮般狭小的见识天地。
谈论交友时,不必太在意才能高低,像您这样的人,自然就是贤德之人。
您就像引导着有源头的活水,让我得以奋起直追。
这就好比攀登千仞高山,有了您我才能找到落脚之处去攀缘向上。
您出身于英才辈出的家族,学问和造诣超过了前代的儒生。
您把自己的见解分享给我的儿子,这些都值得他一一亲手编录保存。
而我就像那腐朽的树木,卧在沙中无法被雕刻成材。
清晨喜鹊的声音仿佛在告知我喜讯,您的佳作如美玉般纷纷展现在我面前。
即便它能让纸价升高,我又怎敢奢望能被当世的儒者传颂呢。
纳兰青云