袖手飞雪前,徒有风雅渴。 久亲无言子,此兴今莫遏。 两君壮藻思,诗柄专杀活。 可须龙伯睡,骊珠乃平夺。 长翁久荒废,坐受儿女聒。 愁城正合围,醉乡况禁谒。 诗来起我敬,一嫡眇众孽。 此雪更此诗,清晤乃细阅。 晶荧盘走圆,便旋玉为屑。 汛扫无恶氛,肯綮有妙割。 解颐得匡鼎,和羹本商说。 技痒吐复吞,正恐诮燕说。 山城僧舍似,休务况佳节。 可疎触寒过,一笑卷蕉叶。 作诗供捧腹,巴唱酬白雪。
次韵梁教章宰喜雪 其一
译文:
在飞雪来临之前,我只能袖手旁观,空怀着对风雅诗韵的渴望。
长久地亲近那些默默无言的事物,如今这写诗的兴致再也抑制不住。
梁教和章宰二位才华横溢,有着非凡的诗思,他们掌握着诗坛的生杀大权。
哪里需要等龙伯沉睡,就能轻易地夺取骊珠般的佳作。
我这老头子许久都荒废了诗艺,只能坐在一旁忍受着儿女们的吵闹。
忧愁就像一座围城,正将我紧紧围困,而醉乡又禁止我前往。
你们的诗到来让我心生敬意,这佳作就如同嫡子一般,让其他平庸之作显得微不足道。
这场雪搭配上这样的诗,我要在清新的氛围中细细品读。
那雪花像晶莹的圆盘滚动,又像旋转的玉屑飘落。
它清扫了世间的恶浊之气,如同高手精准地切割事物的关键。
读着你们的诗,如同听匡鼎解经让人开怀,又像商说调和鼎鼐般恰到好处。
我手痒痒想要写诗,可又欲言又止,生怕自己的诗被人嘲笑为荒诞不经的燕说。
这山城如同僧舍一般宁静,又恰逢休假和佳节。
怎能疏忽了冒着寒冷去赴约,我们不妨一笑,卷起蕉叶畅饮美酒。
我作诗只为博大家捧腹一笑,用我这粗陋的巴人之歌来酬答你们高雅的白雪之章。
纳兰青云