卑官望雪心,有赋继梦渴。 旱气方兆朕,造物工式遏。 山城穷陋地,民以牟麦活。 即今稼事宝,赵璧还秦夺。 忽讶天云近,旋遭鸟乌聒。 丰年得奇谶,贺诗簉佳谒。 了知叶气熏,人定销天孽。 老眼眩盐絮,已不啻三阅。 瓣香为神报,无乃笑琐屑。 绝望羔酒醉,作意鹭股割。 赏雪须佳客,生恐无此说。 来年当更好,可但老农说。 来春还家吟,要使君击节。 今朝泚笔否,浩荡对云叶。 傥肯蹑凌兢,黍椀更一雪。
雪再次韵
译文:
身为卑微的官员,我盼雪的心情急切,就如同古人梦里渴望贤才,我也一直盼着能有降雪之景可赋。
干旱的迹象刚刚露出苗头,大自然仿佛就开始施展手段来阻止其蔓延。
这座偏远简陋的山城,百姓们全靠种植牟麦来维持生计。
如今,这关乎农事的关键,就像和氏璧从秦国手中被夺走一样,希望渺茫。
忽然间,我惊讶地看到天空中的云朵仿佛离人很近,可很快又被嘈杂的鸟叫声扰乱了思绪。
虽然丰年有了奇妙的预兆,人们带着祝贺的诗篇和美好的拜见之意。
我深知只要人们齐心协力,就能消除上天降下的灾祸。
我这双老眼看到那如盐如絮的雪花纷飞,这样的景象已经不止看过三次了。
我虔诚地焚香向神灵报答,只怕这举动会被嘲笑琐碎。
我已不指望能有羔酒来畅快痛饮,只想着精心地割取鹭股般的食物。
赏雪最好能有佳客相伴,可如今却恐怕没了这样的说法。
我觉得来年的雪景一定会更好,这不只是老农们这样说。
等到来年春天我回到家中吟诗,定要让你为之击节赞叹。
今天你是否愿意提笔赋诗呢?面对这漫天如云般的雪花,真让人豪情万丈。
倘若你能不畏艰难前来,我们再一起对着满碗的黄米饭赏雪谈诗。
纳兰青云