挽舟下奔牛,挽丁已疲极。 长衖此埭东,衖心齿砂砾。 千指取寸进,赑屭山可拆。 舟子提肺肝,舟材宁铁石。 即今扬尘处,劣计三百尺。 时贤或兴怀,仅费十夫力。 往来日几舟,孰者违此厄。 为人计安便,作吏戒徒食。 斯人仍斯患,胡必须目击。 犹为埭兵地,吾言竟何益。
奔牛堰
译文:
纤夫们拉着船下行到奔牛堰,拉船的纤夫们已经疲惫到了极点。
在这堤坝东边有一条长长的小巷,小巷中间满是像牙齿一样尖锐的砂砾。
众多纤夫们只能一点点地艰难前行,他们使出的力气仿佛能把山都拆毁。
船夫们提着一颗悬着的心,就怕船身承受不住,要知道船材哪有铁石那么坚固。
如今船扬起尘土的地方,距离目的地大概不过三百尺。
那些贤能的人有时也会心生感慨,其实只要花费十个劳力就能解决问题。
每天往来的船只那么多,有谁能逃脱这样的困境呢。
做事情应该为他人考虑便利和安全,当官的更要戒除只拿俸禄不做事的毛病。
人们仍然遭受这样的祸患,为什么一定要亲眼看到这种惨状才有所行动呢。
这里依旧是由守堤士兵管辖,我说这些话终究又有什么用呢。
纳兰青云