少日试推敲,未脱蜂鹤病。 世间十全手,噬肯爱三请。 即今悔少作,草草生气盛。 逢人忍修缩,拜手博是正。 往往掉其臂,百叩不一应。 赑屭仰前修,萎惫不能劲。 从君父子游,似颇识蹊径。 使君唾隋珠,枚叟每后乘。 郎君撞烟楼,楚珩复相映。 两豪五字律,万象一清镜。 賸馥副群趋,余风振不竞。 邮城望迎銮,未敢惮奔命。 向来从渠后,无乃莹吾听。 回省多岐亡,满冀一语订。 此篇尤爱我,见推乃见警。 政使元白前,向君亦修敬。
赠张德恭
译文:
年轻时我试着对诗句反复琢磨,可还是摆脱不了文字运用上不准确、不精炼的毛病。世间那些技艺十分精湛、能写出完美作品的高手,哪肯轻易答应别人三次邀请就帮忙指正呢。
如今我后悔年轻时写的作品,那时写作太过草率,只是意气旺盛。碰到人也不好意思再拿出自己的作品,只能恭敬地拱手希望能得到指正。但往往别人都摆摆手拒绝,我再三请教也得不到回应。我仰慕前代有德行、有学问的人,却像疲惫无力的样子,提不起劲来提升自己。
自从跟您父子交往,我似乎对作诗的门道有了些认识。您如同随意就能吐出隋侯珠般的使君大人,才思卓越;而您的公子如同枚乘那样的才子,常常追随在您身旁。公子才华出众,像撞击烟楼般震撼文坛,他的才华如同楚国的美玉,与您相互辉映。
您父子二人都是擅长五言律诗的高手,能把世间万象都清晰地映照在诗作这面“镜子”里。你们作品的余韵能满足众人的追捧,所带来的文风也能激励那些萎靡不振的诗坛风气。
我在邮城,即便望着迎銮镇的方向路途遥远,也不敢害怕奔波劳累地来拜访。之前我总是落在他人后面,大概就是希望能让你们的见解来使我耳目一新。
回想自己在诗歌创作上多有迷途,满心希望能得到你们一句话的指点。您对我这篇诗作如此喜爱,既是对我的推崇也是对我的警醒。就算是白居易、元稹那样的大诗人在您面前,也会对您十分敬重。
纳兰青云