载羽其觞,客遄于行。 归从我私,兹焉用情。 一奇搴秀,万金论士。 生世已后,识古君子。 宫倡羽随,至乐则和。 俚音间之,人谓斯何。 洁不容缁,薰不莸改。 言受此柄,劣副期待。 斯道在公,九报其章。 人徯时施,跻之阜康。 曾是伟人,而未闻政。 袖司命手,旁睨世病。 海濒埤污,苍山周遭。 觞咏翺翔,乐殊尔曹。 盍摅胸奇,焕我王度。 盍提公言,辟我贤路。 赫日中天,丽彼南山。 赓歌交修,不腼其颜。 有铅者刀,用或一切。 云龙从之,无重此别。
再次韵
译文:
这是一首较为古奥的诗,以下是尽量通顺的现代汉语翻译:
在羽觞中斟满美酒,客人们匆匆要踏上行程。
回到我这私下的天地,在这里我们尽情倾注情感。
能拔取一点奇异灵秀,就如同用万金去衡量贤士。
我生在这个时代已经晚了,却有幸结识那古今的君子。
宫声奏响羽声相随,最极致的音乐就是这般和谐。
要是夹杂进低俗的声音,人们会说这算什么呢。
洁净的东西容不得被染黑,香草不会被臭草改变。
我接受了这样的使命,只可惜勉强才符合您的期待。
这种道义掌握在您手中,多次回报您那美好的篇章。
人们盼望着您适时施展才能,让大家都能达到富足安康。
您本是这样的伟人,却还没有充分施展政治抱负。
您藏起掌管命运的手段,冷眼旁观着世间的弊病。
海边地势低洼,周围环绕着苍翠的山峦。
我们饮酒赋诗,自在翱翔,这乐趣远非他人可比。
为何不抒发您胸中的奇谋,让我朝的法度更加辉煌。
为何不提出公正的言论,为贤才开辟出晋升的道路。
明亮的太阳高悬在天空正中,照耀着那南边的山峦。
我们相互唱和,相互劝勉,不会感到羞愧。
有铅做的刀,有时也能发挥一时的作用。
就像云随龙一样,不要太看重这一次的分别。
纳兰青云