我官于房,庸谂房民。 是腹枵然,惟贮一真。 服事告工,以成以因。 雄也言之,参天以人。 燥之润之,是有黍稷。 天不竟刈,物岂自植。 系人之力,温饱稼穑。 惟蚕而衣,如稼而食。 盍槌于家,盍桑于陆。 饲眠后先,如族昭穆。 爰缲爰织,如寇之逐。 悠悠玩日,迄莫归宿。 孰溉不车,曾不计久。 孰视槁干,徒用播耦。 吴丰楚约,谁非朕亩。 穗斯茧斯,均措厥手。 彼多其储,汝则易匮。 傚劳计工,宁终不冀。 蹀躞十驾,与骥一至。 枵中赤立,吾代尔愧。 吏职民忧,无庸汝鄙。 农以济学,繄吾素履。 岂曰多言,率遵前轨。 教诏顺从,庶或兼美。
次程帅劝农和陶诗韵
译文:
我在房州为官,自然熟知房州百姓。他们腹中空空,却只存着一片淳朴真诚。百姓们从事劳作,既凭借自身努力成就事业,也顺应自然规律。孟子曾说过,要将天、地、人三者相参。
雨水滋润着大地,于是有了黍稷等庄稼。倘若上天不促成作物的生长,作物怎能自行生长呢?这全靠人力,人们凭借耕种收获才能获得温饱。就像养蚕才能有衣穿,如同耕种才能有饭吃一样。
你们为何不在家中准备好缫丝的器具,为何不在田地上种上桑树呢?养蚕时要关注蚕眠的先后顺序,就如同家族中长幼有序一样。抽丝织布的时候,要像追逐敌寇一样急迫。可有些人却悠悠然地虚度光阴,始终没有个好的结果。
谁浇水不用水车,却不曾考虑长远;谁看着庄稼干枯,却只是白白地播种。吴地富足,楚地俭约,但哪块土地不是国家的田亩呢?收获稻穗、蚕茧,都需要人们动手去做。别人有很多的储备,而你们却容易匮乏。付出劳动、计算功效,难道最终就没有收获的希望吗?慢步行走的马走上十天,也能和千里马一样到达目的地。看到你们腹中饥饿、一无所有的样子,我都替你们感到羞愧。
官吏有职责为百姓担忧,你们不要轻视。以农业来支持学业,这是我一向的做法。我并非是多说废话,只是遵循前人的规矩。希望你们听从教导,或许能让各方面都变得美好起来。
纳兰青云