急笔赠欧处士

南州江山昔所历,雨峰黯叆晴江碧。 几年思之忽堕前,政得欧生醉时笔。 斯人历览山川奇,得兴落笔天露机。 不须十日五日一水石,已可王宰相攀追。 相逢便整南归柂,短章许君慵未果。 酒边搜句敢言工,不解似君般礴臝。

译文:

我以前曾游历过南方的江山,雨中的山峰云雾缭绕,显得黯淡而朦胧,晴朗时的江水则碧绿澄澈。 多年来我一直思念着那些美景,没想到忽然间它们就呈现在眼前,原来是欧先生在醉中挥毫画下了这一切。 这位先生遍览山川的奇妙景致,灵感一来便挥笔作画,仿佛是上天通过他透露了大自然的奥秘。 他作画不用像古人那样花上十天或五天来精心描绘一处水石之景,就已经足以与王宰这样的绘画高手相媲美了。 我和他相逢后便打算整理好船舵准备南归,他曾答应为我作短章但我一直慵懒着没去促成这件事。 我在酒边搜索诗句,哪敢说自己写得精妙,我可不像先生作画时那般自由洒脱、不拘小节啊。
关于作者
宋代陈造

暂无作者简介

纳兰青云
微信小程序二维码

扫一扫,打开小程序