青灯寒夜思吾乡,合眼便坐吾家堂。 阿丁烱然目如水,彩服蹁跹趋我傍。 中心喜之谬督过,还为遨嬉废书课。 指似斜日西窗红,小赋未破书未供。 向渠不敢恩胜义,亦怜忸缩不自容。 蝶蜚鹿失忽惊寤,摵摵霜风在庭树。 几时笔力跨乃父,与汝相忘不关虑。
记梦示师是
译文:
在这青灯相伴的寒冷夜晚,我思念着故乡。闭上眼睛,恍惚间就坐在了自家的堂屋里。
我的小儿子阿丁眼睛明亮得如同秋水一般,他穿着彩色的衣服,轻快地蹦蹦跳跳来到我身旁。
我心里其实很高兴见到他,但还是假装严厉地责备他,说他因为贪玩而荒废了读书功课。我指着西窗透进来的一抹夕阳红,告诉他小赋还没完成,书也没读好。
我虽然心疼他,但在道理面前也不敢一味溺爱他,看着他忸怩羞涩、局促不安的样子,我也有些怜惜。
可就像庄周梦蝶、蕉叶覆鹿一样,我突然从美梦中惊醒,只听见庭院里的树木在寒霜秋风中沙沙作响。
真希望有那么一天,你的写作才华能超越你的父亲我,到那时,我和你都能放下这些担忧,自由自在、无忧无虑地相处。
纳兰青云