昨夕听雨喜不寐,清晓欲作喜雨诗。 撚髭临纸笔未落,堕前乃获琼瑰辞。 白鹅免烹巫不鼓,麦田欲干沛甘雨。 玄璧扬辉珠剖蚌,诗思方悭得奇语。 似闻比屋歌谣中,如我与君欢喜同。 偕渠一饱已入手,锡羡阴隲繄谁功。 民是天民天自恤,佻天之功天所疾。 君言宠矣吾敢荷,更喜因诗识诗律。 吾侪丰悴悬诸天,此雨无亦天兴怜。 转头匕筯荐餠托,鼓腹可但田家乐。
次韵许节推喜雨 其一
译文:
### 译文
昨晚听着雨声,我满心欢喜得睡不着觉,天刚亮就想着要创作一首喜雨的诗。
我捻着胡须面对纸笔,还没落下笔墨,你就给我送来了如美玉般优美的诗句。
有了这雨,白鹅不用被宰杀去祭祀,巫师也不用击鼓祈雨,原本快要干涸的麦田迎来了充沛的甘霖。
这雨就像玄璧闪耀光辉,珍珠从蚌中剖出,正当我诗思枯竭的时候,得到了你如此奇妙的话语。
好像听到家家户户都在欢快地歌谣,他们和你我一样满心欢喜。
大家即将迎来一场饱餐,这幸福已然触手可及,赐予我们这份美善福祉又是谁的功劳呢?
百姓是上天的子民,上天自然会体恤他们,窃取上天的功劳会被上天厌恶。
你对我的夸赞太过了,我怎敢承受,更让我高兴的是通过你的诗我还领悟了诗律。
我们这些人的富足或困苦都掌握在老天手中,这场雨莫不是上天动了怜悯之心才降下的。
转眼间我们就能品尝到用新麦做的饼食,到那时人们都能吃得肚儿圆,可不只是农家能享受这份欢乐。
纳兰青云