旧雨新雨不后期,丰年当复歌周诗。 手调玉烛属廊庙,归功假手敢固辞。 妇子赴工听晓鼓,山歌和应挥汗雨。 麦黄蚕老十分熟,坐衙日日闻此语。 偕君薄宦群山中,与我忧喜大抵同。 畏垒谬诧庚桑楚,醉乡盍访王无功。 向来小旱烦忧恤,喜雨新来慰衰疾。 焉得妙思作彊对,如埙如箎吕应律。 行藏老矣不问天,一饱肯受儿辈怜。 炉熏频炷窗频托,公余还我文字乐。
次韵许节推喜雨 其二
译文:
### 第一部分(前四句)
以往的雨水和新降的雨水都按时到来,这预示着丰收年景,人们又能像古时那样欢唱着《诗经》里颂赞丰年的诗篇。
调节气候、让天下风调雨顺本是朝廷大臣们的职责,如今把喜雨的功劳假托给我,我实在不敢接受。
### 第二部分(中间八句)
清晨的鼓声响起,妇女和孩子们都纷纷去劳作,山间回荡着他们的歌声,与挥洒的汗水相伴。
麦子金黄,蚕也养大,庄稼十分成熟,我坐在衙门里,每天都能听到这样丰收的喜讯。
我和你都在这群山之中做着小官,我们的忧愁和喜悦大致相同。
就像畏垒之地的百姓误把庚桑楚当作贤能之人一样,我也愧居此位;我们不如去醉乡拜访像王无功那样的人,逍遥自在。
之前遭遇小旱,让人担忧不已,如今这场喜雨,抚慰了我衰老的身体和心中的忧虑。
我哪有精妙的才思来和你完美唱和呢,真希望我们能像埙和箎一样和谐应和,如同音律那般精准。
### 第三部分(最后四句)
我年纪大了,不再去问命运如何,只要能有一口饱饭吃,也不愿受晚辈们的怜悯。
我时常点燃香炉里的熏香,时常倚靠在窗边,在公事之余,享受文字带来的乐趣。
纳兰青云