阴晴如期喜可知,况复攟束收新诗。 相如未至客之右,开编自愧多芜辞。 倅贰付我千家聚,佩襟戴君沾化雨。 相从可独臭味同,接耳仅听淮乡语。 诗来惊倒嗫嚅翁,结字著语古与同。 少须官廨住家稳,往问句法几即功。 似闻知津问沮溺,山间晴干度山疾。 一笑行举通家杯,计日尚前蕤宾律。 过君定发醯瓮天,倾囷倒廪当吾怜。 家居除领齐眉托,意与诸雏诵思乐。
再次韵答梁教授
译文:
天气的阴晴变化都如预期一般,这份喜悦自然是不言而喻的,更何况还收集到了你新创作的诗篇。
我就像司马相如还未位居宾客之首那样,才能不算出众,打开你送来的诗集,自己都羞愧于自己那满是繁杂无用之辞的诗作。
你将一县百姓之事交付于我,我心怀感激,如在你的教化润泽之下。
我们相互交往,可不只是因为趣味相投,还常常凑在耳边倾听彼此的淮乡方言。
你的诗寄来,把我这个笨嘴拙舌的老头子都惊倒了,诗中的文字和语句都古朴典雅。
等过些时日,我在官署的家安顿稳当了,就前去向你请教作诗的方法,想必很快就能有所收获。
好像听说有人询问隐居的高人,山间天气晴朗干燥,山路行走起来也快。
到时候我们相视而笑,痛快地举起通家之好的酒杯畅饮,算起来离蕤宾律所代表的时节还有些时日。
去拜访你的时候,你定会拿出美酒佳肴来招待我,我定会像遇到了救济一样倍感欣慰。
我在家中除了有贤妻相伴依靠,心里还想着和孩子们一起诵读《诗经·小雅·思乐泮水》,享受天伦之乐。
纳兰青云