合宫嚼蕊今柳枝,燕台酷赏骚人诗。 国色天香岂凡品,琼枝璧月信好辞。 向来弄影对箫鼓,楚山高深自云雨。 若为白昼去临邛,鹦鹉难防漏私语。 翡翠久矣雕笼中,转头缥缈云鸿同。 遥知怀璧骇众目,负山虽力难为功。 敢意归来辱收恤,瑾瑜匿瑕山藏疾。 客子一诵打鸭章,东君卢胡置严律。 风生翠扇阊阖天,酒边重听想夫怜。 楼中之燕当掌托,老子久谢裙裾乐。
记扬州旧事
译文:
回想在扬州的那些旧事,曾经在宫廷里观赏美人如咀嚼花蕊般美妙,如今她却似随风飘摇的柳枝。就像当年在燕台,文人墨客尽情欣赏吟咏着动人的诗篇。
那拥有倾国容颜和芬芳香气的佳人,怎会是平凡之辈,而用“琼枝璧月”来形容她也确实是绝妙好词。
往昔她在箫鼓的伴奏下翩翩起舞、弄姿倩影,犹如那楚山深处,云雾在自在地聚散、雨幕在自然地开合。
可不知为何她在光天化日之下就像卓文君去了临邛一样,即使有像鹦鹉一样机灵的人,也难以防止她的私密话语不被泄露出去。
她就像一只翡翠鸟,长久被困在雕花的笼子里,一转眼却像云中飞鸿般缥缈难寻。我能想象到她身怀绝世容颜,必然会招来众人的惊羡目光,即便有背负大山的力气,在这种情况下也难以施展作为。
真没想到她归来后能承蒙别人的收留和体恤,就如同美玉藏起瑕疵、大山容纳病患一样,包容着她。
我这客居之人诵读着“莫打鸭,打鸭惊鸳鸯”这样寓意深长的篇章,春神听了也会放声大笑,而不再施行那严苛的规矩。
微风拂动着翠绿的扇子,仿佛置身于宫廷的大门前,在酒席边再次听到《想夫怜》这样的曲子。
楼中的佳人就像燕子一样值得用手掌托护,而我早已远离了那裙裾之间的欢娱生活。
纳兰青云