腷趵履险不踏泥,我亦策蹇驱馿儿。 玄云吹寒作飞雪,琐碎渺漭无地皮。 幻苍变白顷刻尔,翕张披拂谁为之。 定自帝所千玉妃,羽衣鹤帔集瑶池。 俯视下方粲一噱,剪水刻花争出奇。 忍寒索句徒自苦,万象偕我遭控持。 明朝雪收鹊亦喜,邮筒到眼还新诗。
再次韵
译文:
我迈着坚实的脚步在险路上行走,不会去踩那些泥泞之地,我也骑着那头跛脚的驴子缓缓前行。
天空中那青黑色的云带来了寒意,化作了纷纷扬扬的飞雪,细碎的雪花弥漫开来,茫茫一片,似乎连地面都看不见了。
这景色啊,转眼间就从苍翠变成了洁白,这风云变幻、雪花飘拂的景象,究竟是谁在操纵呢?
想来一定是天帝宫殿里的众多仙女,她们身着羽衣、披着鹤氅,齐聚在瑶池。
她们俯瞰着下方的世界,不禁粲然一笑,于是纷纷施展神通,如裁剪水流、雕刻花朵一般,竞相展现出神奇的技艺,洒下这漫天的雪花。
我忍受着寒冷苦苦地寻觅诗句,这实在是自讨苦吃,世间万物和我一样,都被这风雪掌控着。
等到明天雪停了,喜鹊也会欢喜起来,到那时,说不定我又能收到装在邮筒里的新诗啦。
纳兰青云