才力高下岐云泥,龟镜国老乳臭儿。 纷纷过眼败人意,棘端觅猴毛不皮。 江西久无金华伯,平水未识元微之。 府公牙颊著天籁,吮潄濩武鸣咸池。 江城屡雪传新作,梁园赋客让瓌奇。 振两文忠旧号令,赤手破敌无所持。 小人拜赐但袖手,匪报未办瑶华诗。
帅寄诗再次韵
译文:
这首诗比较晦涩,用典较多,以下是大致的现代汉语翻译:
人的才力高低相差悬殊,就像天上的云和地上的泥一样,那些可作为借鉴的前辈国老与乳臭未干的小儿完全不可同日而语。
世间那些纷纷扰扰过眼的事物和人,真的很败坏人的兴致,就如同在荆棘的尖端去寻找猴子,连猴毛都找不到,更别说猴皮了,都是些不切实际、没价值的东西。
江西一带许久都没有像金华伯那样的杰出人物了,平水那个地方的人或许都不认识像元微之这样的大诗人。
您(府公)谈吐间如同天籁之音,所创作的诗文就像古代的《濩》《武》之乐在咸池奏响一般美妙。
江城几次下雪的时候都传来您的新作,就算是当年梁园里那些善作赋的文人,也得对您诗文的瑰丽奇绝甘拜下风。
您重振了两位文忠公(可能是欧阳修、苏轼等被谥文忠的人)当年的文学风范和主张,就像赤手空拳却能战胜敌人,不需要凭借其他外物。
我这样的小人物得到您的恩赐,只能袖手旁观,实在没办法写出像《诗经·小雅·白华》中那样美好的诗来回报您。
纳兰青云