长句简诸公

君家开宴为酴醾,竹声裂石弦辊雷。 我家芍药继如许,如解商量先后开。 深红妍白各媚妩,琼肌玉骨无纤埃。 日高未觉睡态足,风定亦送龙香来。 素艳压架頩欲雨,粧面卧丛羞未擡。 邢娥微服屏粉黛,众女望影慙莫陪。 真妃娇泥午酒困,红潮作晕回香腮。 春到陋邑好花少,鬰鬰高柳间古槐。 浓李浅桃不入眼,菖条杏叶何有哉。 喜如足音赏魏紫,愁寄驿使邀江梅。 残春索寞风絮乱,有此二物生庭隈。 维扬金腰可伯仲,闽南素馨但舆台。 倚烟娉盈复妖嫮,等闲力挽春光回。 东皇有情花有意,似欲我辈倒玉罍。 君家赏花我方病,忆花有恨空成堆。 我家花开病适愈,对花发兴知难裁。 簿领困人日作恶,玉山猛判花前颓。 及今乐事须秉烛,风狂雨横谁能猜。

译文:

你们家摆开宴席是为了酴醾花,席间竹笛吹奏声如石裂山崩,琴弦弹奏声似滚滚惊雷。 我家的芍药紧接着也这般盛开,仿佛它们之间还能相互商量好先后开放的顺序。那深红与洁白的花朵各自妩媚动人,如同美玉般的肌肤没有一丝尘埃。 太阳高高升起,芍药花好似还未睡足,呈现出慵懒之态;风停了,也能闻到阵阵似龙涎香般的芬芳。素雅艳丽的花朵压满花架,仿佛要引出一场细雨;那如妆扮过的花瓣卧在花丛中,羞涩得都抬不起头。 这芍药就如同邢娥素服淡妆、摒弃粉黛,其他的花儿看到它的影子都羞愧得不敢与之相伴。又好似杨贵妃娇嗔慵懒于午酒之后的困倦,脸上泛起红晕,香气萦绕在腮边。 春天来到我们这偏僻之地,好看的花儿太少了,只有郁郁苍苍的高柳夹杂着古老的槐树。颜色浓重的李花和颜色浅淡的桃花根本入不了我的眼,菖蒲的枝条和杏树的叶子又算得了什么呢。 我欣喜地如同听到难得的足音般欣赏着魏紫(名贵芍药品种),又忧愁地像寄信给驿使去邀来江梅一样渴望更多美花。暮春时节寂寞无聊,风中柳絮纷乱,幸好有酴醾和芍药这两种花生长在庭院的角落。 扬州的金腰带(花名)和它们可算不相上下,闽南的素馨花与之相比只能算是奴仆。它们在烟雾中婷婷袅袅、妖冶美丽,轻易就能把春光挽留回来。 春神东皇有怜惜之意,花儿也有情,似乎想要我们这些人尽情畅饮美酒。你们家赏花的时候我正生病,只能回忆着那些花,遗憾堆积如山。 我家的花开时我的病刚好痊愈,面对这些花,兴致高涨难以抑制。繁琐的公务让我每日烦闷不已,我决心像玉山倾倒般在花前尽情沉醉。 如今这样的乐事应当及时行乐,趁着夜色秉烛赏花,谁能猜到狂风暴雨什么时候会突然袭来呢。
关于作者
宋代陈造

暂无作者简介

纳兰青云