年少爱节序,老大感岁时。 亦知夜漏短,自喜昼景迟。 怀人笏频拄,矫首帽屡欹。 至情何惨怆,同气相因依。 君家说大难,心胸缊多奇。 永欢思伐木,长歌倚式微。 眷言无鴈地,渴想前鸿俱。 一别如昨日,二年忽今兹。 数传龟组解,备著鲈风词。 寒乡少瑞应,远览期长离。 解缆辞江皋,反袂接水湄。 无从犹出涕,有弟应垂洟。 今见松庐作,可胜薤露悲。 怜君抱苦节,爱兄见哀诗。 无复逝水向,当有高山知。 老惭无领解,久约同襟期。 勉和吹箎章,聊慰深长思。
次韵常之松庐有感
译文:
年轻时我喜爱四季的节令变化,到了年老就容易感慨岁月的流逝。
也明白冬天夜里的时间短暂,可自己却欣喜白昼的时光变长。
思念友人时我常常拄着笏板,抬头远望时帽子屡屡倾斜。
这至深的情感是何等的凄惨悲怆,志同道合的人总是相互依靠。
说起你家遭遇的重大变故,你心胸中蕴藏着诸多不凡的见识。
我一直渴望能像《伐木》诗中所写那样与你欢聚,也时常唱着《式微》表达归乡相聚的期盼。
心里眷恋着那没有大雁传信的远方,急切地想与你这先行的鸿雁相聚。
我们上次分别好像就在昨日,不知不觉竟然已经过了两年。
多次传来你解下官印的消息,还读了你那饱含归隐之情的诗篇。
这寒冷的地方很少有祥瑞的迹象,我遥望远方期待着能长久地摆脱困境。
你解开缆绳辞别江边,挥袖在水边与我分别。
即使无法同行我还是忍不住流泪,你有弟弟相伴或许也会伤心哭泣。
如今看到你写的松庐相关诗作,这悲痛之情堪比《薤露》之哀。
我怜惜你坚守着高尚的节操,也理解你因兄长而作的哀伤诗篇。
逝去的时光不会再回头,但高山定会知晓我们的情谊。
我老了惭愧自己不能深刻领会你的心意,长久以来我们相约共守情怀。
我勉强和着你如吹箎般美好的篇章,姑且以此来慰藉我对你深深的思念。
纳兰青云