呜呼吾武子,天乎夺何速。 潇洒锦绣肠,秀润琅玕腹。 出口论世事,好语惊拙目。 孝友式里闾,急难骇僮仆。 曩于建业都,共庀主人属。 但不同姓氏,何翅如手足。 一日不晤对,尺简频往复。 中夜怀清姿,有梦堕修竹。 时予悼伉俪,感尔念鳏独。 别去几岁华,亦闻悲壶俶。 同病心相怜,异县情愈笃。 我欲托以妹,子不鄙其族。 两穷忽相值,一家有余睦。 去作建安县,振彼七闽俗。 岂不化彊梗,元不用鞭扑。 邑人歌载途,当路荐联牍。 彼守何坚忍,于民能迫促。 二年甘不考,百谪宁忍辱。 子方困吏鞅,妹忽沦鬼录。 入户悲方缠,出门湿如束。 骏足不受羁,盐车宜折轴。 讣来忽收书,痛甚不容读。 未令吾母知,可闻尔母哭。 人生会有终,汝死冤乎毒。 吁嗟先大夫,艰难脱荒服。 衣钵自桐乡,生涯去巴蜀。 清德诚可种,石田不能粟。 尔母今在堂,何以供水菽。 尔弟独当户,何以资耕筑。 三儿须教训,一女待鞠育。 自愧贫多累,未能分薄禄。 近拟乞州麾,因用致家塾。 此愿未吾遂,有身莫渠赎。 所居读书岩,旁依紫逻曲。 忆昔曾同登,相期共结屋。 今晨何为者,昨梦不可续。 平生乐哉丘,终焉埋此玉。 虽遣奠刍陈,不及墓草宿。 呜呼吾武子,临风泪盈掬。
范武子挽词
译文:
哎呀呀,我的好友武子啊,老天为何如此迅速地将你夺走。
你有潇洒如锦绣般的才情,腹中好似藏着秀润的美玉,满腹经纶。你一开口谈论世间之事,那些精妙的话语能让见识浅陋的人惊叹不已。你孝顺父母、友爱兄弟,是乡里人的楷模,遇到他人有急难之事出手相助,连家中僮仆都为之惊叹。
从前在建业城,我们一同为主人操办事务。我们虽不同姓,可情谊何止是像手足一般深厚。一天不见面,我们就频繁地书信往来。半夜里我思念你清朗的身姿,梦中都能见到你如修长翠竹般的形象。那时我正哀悼亡妻,你对我这鳏夫十分挂念。分别之后过了几年,也听闻你遭遇了丧妻之痛。同病相怜,我们虽身处不同的地方,情谊却更加深厚。
我想把妹妹托付给你,你也不嫌弃我们家族。两个贫寒之家的结合,一家人相处得十分和睦。你去建安县任职,去整顿七闽之地的风俗。你哪里是用强硬手段去教化那些顽固之人,根本就不用动用刑罚。县里的百姓一路欢歌赞颂你,当权者也接连上书举荐你。可那郡守是多么的狠心,对百姓逼迫催促。你甘愿两年不接受考核,即便遭受百般谪贬也能忍受屈辱。
正当你被官场事务困扰之时,我的妹妹忽然离世。走进家门悲伤正萦绕心头,迈出家门泪水就像被束住一般不断流淌。你这骏马般的人才本不该受羁绊,在这如同拉盐车的困境中,轴都要被压折了。
讣告传来,我匆忙收起书信,悲痛得都不忍心去读。我还没让我的母亲知道此事,却已听到你母亲的哭声。人生终有一死,可你的死实在是太冤太令人痛心了。
唉,你的先父,当年艰难地从荒蛮之地脱身。从桐乡继承了衣钵,离开了巴蜀之地谋生。清正的品德诚然可以传承,可就像贫瘠的石头地长不出粮食一样,难以获得富足的生活。如今你的母亲还在世,拿什么来供奉她的饮食呢?你的弟弟独自支撑门户,又拿什么来资助耕种和建房呢?三个儿子需要教育训导,一个女儿还等着抚育成长。
我自愧自己贫困且拖累众多,没能分出微薄的俸禄来帮助你。最近我打算请求担任州官,以便能为你家子弟提供读书的费用。可这个愿望还没能实现,我也没办法赎回你的生命。
你居住的读书岩,旁边靠着紫逻水的弯曲处。回忆往昔我们曾一同登上那里,还相约一起在那里建房。可如今,今早这一切是怎么了,昨夜的美梦再也无法延续。你平生喜爱的乐哉丘,最终把你这如美玉般的人掩埋了。虽然我献上了祭奠的草料,却没能等到墓上长出青草。
哎呀呀,我的武子啊,我迎风而立,泪水满捧。
纳兰青云