圣朝亦知贱士丑,尚许追随牛马走。 圄空幸免殚拙心,材散那能呈好手。 万里来归尘扑面,一梦惊回柳生肘。 同僚末至得斯人,眼底轮囷曾有否。 青云直上气如虹,要津立登槎犯斗。 惠文安得事仁尧,吏酷自应嗤小苟。 相从几何突未黔,掉头归去依岩薮。 拄笏聊看罨画山,岸巾且饮淮南酒。 夫君自是皎洁姿,不用沧浪濯缨垢。 正恐功名自逼人,更向王畿重结绶。
邵廷评供职未阅月乞为淮南检法官以归赋长句见志次韵为饯
译文:
在这圣明的朝代,也知道我这样的卑贱之士有诸多不足,但还允许我像那供人驱使的牛马一样追随在旁。
监狱里没有犯人,我也算是侥幸不用殚精竭虑去处理事务,我本就才疏学浅,哪能展现出什么出色的本领呢。
我从万里之外归来,风尘满面,就像一场梦突然惊醒,而时光飞逝,身体也似生了疾患般变化。
同僚中最后到来了像你这样的人,我眼中见过如此卓异不凡的人吗?怕是没有。
你志向高远,气贯长虹,就像要直上青云,很快就能登上重要的位置,如同乘槎直犯斗牛星般顺利。
在这时代,哪能像惠文那样侍奉仁君尧帝呢,那些严酷的官吏自然应该被嗤笑为小气又苟且之人。
我们相处的时间并不长,灶上的烟囱都还没被熏黑,你却掉头就要归隐山林了。
你这一去,闲暇时可以手持笏板欣赏那如画卷般的山峦,还能头戴头巾悠闲地饮着淮南的美酒。
你本就有着皎洁的品质,根本不用像古人那样到沧浪之水中去洗涤帽缨上的污垢。
但我又担心功名会自己找上你,说不定你还会再到京城去重新为官呢。
纳兰青云