一夜酸风惊拉槁,雪压茅簷欹欲倒。 孰知寒谷自能春,鬭坼琼枝故相恼。 两年旧隠住容成,耐冷冲寒起常早。 透窗疎影眠未佳,拥被孤吟诗易好。 别来问讯迥相忘,养就苔文从不埽。 诗人云远岁云暮,自插一枝怜鬓老。 孤山在望不可到,惆怅余香委芳草。 谁邀配食水仙人,长笛横吹倚苍昊。
次转庵寄用坡公赋梅韵
译文:
一夜之间,那带着寒意的风猛烈地吹着,像是要把干枯的草木都给扯断,大雪压在茅草房的屋檐上,使得屋檐都歪歪斜斜快要倒了。
谁能想到这寒冷的山谷之中,自然有着春天的生机,梅花竞相绽放,那如玉般的花枝似乎故意来撩拨人。
我曾在容成这个地方隐居了两年,向来能够忍受寒冷,常常迎着严寒早早起身。
透过窗户看到那稀疏的梅影,让人难以安眠,我裹着被子独自吟诗,这时候诗句也更容易写得好。
分别之后,彼此间的问候渐渐忘却,那梅树上都长出了青苔,我也从不打扫。
诗人远在天边,一年又快过去了,我自己折下一枝梅花,不禁怜惜自己两鬓已斑白。
孤山就在眼前却无法到达,只留下惆怅,那梅花的余香渐渐消散在芳草之间。
谁能邀请这梅花与水仙一同配享祭祀呢,此时只能横吹长笛,笛声悠悠,直上苍穹。
纳兰青云