我坐南坡上,高鸿忽飞去。 指点夕阳外,文脊盖其处。 下有奇洞府,有道乃宜据。 鹿裘坐石室,先生岂真踞。 傥是我辈人,傲视非所虑。 桓温汝何为,乃欲效三顾。 奸心妄窥鼎,未见神合沮。 猿鹤亦汝羞,未易饮食举。 伏滔不自重,且为温所遇。 赞词纵云美,所耻非所慕。 迩来贤别驾,物外欲轩翥。 功名恐未免,溪山亦已饫。 五字识岩石,千载想风驭。 神交付冥漠,心契自平素。 苍苔留履迹,飞花约归路。 先生还一笑,晴云为披絮。
和陈倅游石门吊瞿硎先生
译文:
我坐在南坡之上,忽然间一只高飞的鸿雁朝着远方飞去。我顺着它飞行的方向,手指向夕阳之外的地方,那文脊山大概就在那里。
文脊山下有奇妙的洞府,那是有道之人适宜居住的地方。传说有位穿着鹿皮裘衣坐在石洞里的先生,他难道真的一直端坐在那里吗?
或许先生也是我们这类不拘世俗之人,根本不会顾虑他人的眼光而傲然处世。桓温啊,你到底想干什么呢?竟想效仿刘备三顾茅庐去请先生出山。你心怀奸邪,妄图篡夺皇位,还没见到先生,就该被他的神意所震慑。
那些猿猴和仙鹤都会为你感到羞耻,连正常的饮食之举都会变得不自在。伏滔啊,你太不自重了,还被桓温所赏识。就算你写的赞词再优美,可你所羞耻的和所仰慕的与先生截然不同。
近来贤能的别驾大人,有超脱尘世、展翅高飞的想法。虽然功名之事可能难以避免,但你也已经饱览了这溪山美景。你在岩石上题下了绝妙的诗句,千年之后人们依然能想象到先生乘风而行的风姿。
先生的神灵缥缈于冥冥之中,而我们的心意却在平常之中自然契合。苍苔上还留存着先生的履迹,纷飞的落花似乎在约定着我们归去的路。先生倘若知晓,定会微微一笑,连那晴朗的云朵都会像被他拨开的棉絮一般。
纳兰青云