吴侬生长水与云,不采莲花拔蒲根。 穷山凿石出奇怪,颠坑仆谷无寒温。 宣和幸臣以佞进,横江花石如云屯。 造化有此诚疮痏,奈何浮靡夸朴敦。 守令诛求星火迫,州县惊扰河涛翻。 举觞谁酹栟榈子,我欲从之以为昆。 尔来刳作短尾铫,形模简古得全浑。 遗君日以烹龙凤,要和松风泻潺湲。 弥明讥评二子媿,卢仝风味千载存。 搜搅胸中万卷富,倾动笔下三峡源。 可怜长安贵公子,饱餐荔支餍河豚。 岂知是中有佳趣,目方忤视手不扪。 武夫丁字且不识,一𪿫拟落天骄魂。 平生攘臂咤飞石,唾取青衫明主恩。 书生调度清且苦,臭味不同谁与论。 祝君勿遣羊羹污,以友石供古铜盆。
赠孙尉姑苏紫石铫孙有诗次韵
译文:
吴地的百姓生长在这水云之乡,不采那莲花却去拔蒲根为生。
他们深入荒僻的山中凿取奇特的石头,不顾在坑谷间摔倒,也不管严寒与酷暑。
宋徽宗宣和年间,那些得宠的臣子靠阿谀奉承上位,横江运输的花石堆积如山。
大自然有这样的资源本是天赋,但这般劳民伤财就如同给它留下了创伤。怎么能崇尚浮华奢靡,而轻视朴实敦厚的风气呢?
地方的长官催逼百姓采运花石,如同星火般急迫,州县被搅扰得像波涛翻滚一样不得安宁。
举起酒杯,有谁去祭奠栟榈子呢?我真想追随他,和他结为兄弟。
如今这石头被掏空做成了短尾的铫子,它的形状古朴,保留了浑然天成的气质。
把这铫子送给你,你可以每天用它烹煮龙凤茶,让那茶汤像松间清风下的潺潺流水般倾入杯中。
就像当年弥明讥讽两位友人那样,这铫子也能让你有卢仝品茗赋诗的韵味,这种风雅能流传千载。
用它煮茶能激发你胸中万卷诗书的才情,让你笔下的文字如同三峡源头的江水般奔涌而出。
可叹那长安城里的富贵公子,只知道饱餐荔枝、吃腻河豚。
他们哪里懂得这煮茶品茗中蕴含的美妙情趣,甚至不屑一顾,连手都不愿去触碰这铫子。
那些武夫连丁字都不认识,只想着靠发射一炮来让敌人丧胆。
他们平日里挥舞着手臂,吹嘘自己能抛掷飞石建功立业,就等着得到君主的恩宠穿上青衫。
书生的生活安排清苦且高雅,和这些人的趣味不同,又能和谁去谈论呢?
祝愿你不要让这铫子被世俗的浊物玷污,把它和石供一起放在古铜盆中,当作好友相伴。
纳兰青云