挽余丞相 其一
淑气含公鼎,明时预政机。
仲山维补衮,文子不胜衣。
南国恩偏厚,东山志偶违。
一为天下恸,无以我公归。
译文:
在这美好祥和的气息中,您位居丞相之位,掌控着国家的权力重器;在这政治清明的时代,您参与着国家的重要政务决策。
您就像仲山甫一样,尽心尽力补救朝政的缺失,为国家的稳定和发展殚精竭虑;又有着像文子那样谦逊低调、温和儒雅的气质,虽外表柔弱却有着坚强的内心和卓越的才能。
南方的百姓对您感恩戴德,因为您给予他们格外深厚的恩泽;您原本有着像谢安那样隐居东山、闲适自在的志向,却偶尔身不由己地违背了这个心愿,为国家政务操劳。
如今您的离去,让天下人都为之悲痛不已,我们实在不忍心让您就这样离去啊。