仲本别去才半月尔瞻恋不啻如隔岁奉此寄怀
纷纷覆雨与翻云,只有吴人不世情。
穷迫每怜长袖舞,别离愁听短歌行。
春波碧草连南浦,朝雨垂杨拂渭城。
丝竹未应陶写得,向来肝胆为渠倾。
译文:
我和仲本分别才不过半月,可我对他的思念之情啊,就好像已经过了一年那么久。我写下这首诗来寄托我的情怀。
这世间的人情冷暖就如同那反复无常的云雨一般,变化不定。只有吴地的人有着不同寻常的深情厚谊。
当人处于穷困窘迫之境时,我总是怜悯他们像跳长袖舞一样艰难地维持生计;而在与友人分别的时候,我满心哀愁,连那《短歌行》的曲调听起来都格外伤感。
春天的水波荡漾,碧绿的芳草一直延伸到南浦;早晨的细雨中,垂杨的枝条轻拂着渭城。
丝竹演奏出的美妙音乐,此时也无法排解我心中的忧愁。我向来都是真心实意地对待友人,为了他们倾尽了自己的肝胆真情啊。