赠总领韩郎中四十韵

玉帛修和好,边隅久晏宁。 狼贪素谿壑,鲸浪忽沧溟。 江汉危航苇,关河失固扃。 两淮先𬺈龁,四海渐凋零。 稍喜呻吟地,重沾庙社灵。 帝方恢祚运,公合在朝廷。 故国非乔木,闻诗饱过庭。 经纶一门事,风采四夷听。 共喜难兄弟,于今尚典刑。 陵云临北固,雪涕陋新亭。 清切郎官宿,光辉使者星。 深源观出处,李泌盛年龄。 人杰今为用,天骄盍暂停。 大弨弦白羽,雄剑发新硎。 貔虎三千士,刍粮十万舲。 少须姿宿饱,作气上青冥。 传檄收天府,偏师下井陉。 孑遗新雨露,幽蛰待雷霆。 命服期三锡,腰镮拥万钉。 归来觐旒冕,早晚焕丹青。 伊昔蒙倾盖,随群预掣铃。 初筵叨礼数,接武奉仪型。 载酒桃花浪,寻诗杜若汀。 一斑窥豹管,什袭换鹅经。 深汲无长绠,洪撞仅寸筳。 违离念芝宇,开落几尧蓂。 生计春冰薄,先畴露叶暝。 抱经羞画虎,娱老托原鸰。 忝窃空黄甲,衰残类白丁。 尘生悲破甑,晨起问储缾。 孤宦徒为尔,长饥未遽醒。 地寒谁援接,途远更伶俜。 咽绝空阶蚓,微茫腐草萤。 逮今施刻画,犹得振毛翎。 幕府今多士,峨冠总宁馨。 暴鳞呼斗水,病颡忆林坰。 薄用收鸡肋,微功蓄豨芩。 真成能肉骨,坐待脱拘囹。 自是权舆地,宜深肺腑铭。 宁闻量如海,不受一浮萍。

译文:

这是一首很长的古诗,以下是大致的现代汉语翻译: 国家用玉帛进行外交修好,边境地区长久以来平安宁静。 但那贪婪如狼的敌人欲壑难填,突然之间就像鲸鱼掀起大浪搅乱了沧海。 江汉一带的航行如同在危险中的芦苇,关河的防守也失去了坚固的屏障。 两淮地区首先遭到敌人的侵害,四海之内渐渐呈现出凋零之象。 令人稍感欣慰的是,遭受苦难呻吟的土地,重新得到了宗庙社稷神灵的庇佑。 皇帝正在努力恢复国运,您本就应当在朝廷大展身手。 您出身名门,自幼接受良好的家庭教诲,如同在父亲身边聆听诗礼。 处理国家大事是您一门的本事,您的风采让四方的夷狄都有所耳闻。 大家都为你们兄弟二人感到欣喜,到如今你们依然是世人的典范。 您登临北固山,有凌云之志,为国家命运而痛哭流涕,远胜当年在新亭只知感伤的人。 您曾担任清贵的郎官之职,如今又像光彩照人的使者之星。 您就如同殷浩那样有出处之节,又像李泌在合适的年纪担当重任。 如今您这样的人杰得到任用,那些骄横的外敌为何不停下侵犯的脚步。 您拉开大弓射出白羽箭,拔出锋利的宝剑如刚从磨刀石上取下一般。 您带领着三千勇猛的将士,筹备着十万船只的粮草。 稍作等待让士兵们吃饱睡足,然后鼓足士气直上云霄。 发布檄文就能收复天府之地,派遣偏师就能攻下井陉关。 让那些幸存的百姓感受新的恩泽,让蛰伏的敌人等待雷霆之击。 您应得到多次的赏赐,腰上的环佩闪耀着万颗钉饰般的光芒。 胜利归来朝见皇帝,很快就能画像被供奉在功臣阁。 从前我有幸与您初次相逢,跟随众人参与一些事务。 初次参加宴会承蒙您以礼相待,与您同行学习您的风范。 我们曾在桃花盛开、春水荡漾时带着酒游玩,在生长着杜若的水边寻觅诗句。 我只能通过很有限的方面了解您的才华,就像用豹管看豹只见一斑,得到您的教诲如同用千金换得《换鹅经》般珍贵。 我自己才学有限,就像没有长绳无法深汲井水,用寸筳敲击洪钟难以发出声响。 离别之后我常常思念您的容颜,时光流逝,已经过了好多个月。 我的生计如春天的薄冰一样脆弱,祖上传下的田地在露叶笼罩中显得昏暗。 我抱着经书却羞于像那些徒有其表的人,只能以与兄弟相伴来安度晚年。 我空有个进士的名分,衰老残年如同白丁一般。 生活困苦,如同破甑蒙尘令人悲伤,早晨起来就要关心米缸里还有没有米。 我孤身做官却一事无成,长久的饥饿也没能让我清醒。 身处寒地无人援助,路途遥远更加孤独伶仃。 我就像在空阶下悲咽的蚯蚓,像腐草中微弱的萤火虫。 到如今您对我有所关照,让我还能重振精神。 您的幕府中有很多人才,个个气宇轩昂。 我就像那暴露在岸上渴求斗水的鱼,像额头有病怀念山林的马。 您对我有微薄的任用,如同取用鸡肋,让我积累了一点小功劳如同积攒豨芩。 您真的是让我起死回生,我坐着等待脱离困境。 这本来就是我事业的开端之地,我应当在肺腑之中铭记您的恩情。 怎会不知道您胸怀宽广如海,不会在意我这像浮萍一样渺小的人。
关于作者
宋代虞俦

暂无作者简介

纳兰青云