玉帛修和好,边隅久晏宁。 狼贪素谿壑,鲸浪忽沧溟。 江汉危航苇,关河失固扃。 两淮先𬺈龁,四海渐凋零。 稍喜呻吟地,重沾庙社灵。 帝方恢祚运,公合在朝廷。 故国非乔木,闻诗饱过庭。 经纶一门事,风采四夷听。 共喜难兄弟,于今尚典刑。 陵云临北固,雪涕陋新亭。 清切郎官宿,光辉使者星。 深源观出处,李泌盛年龄。 人杰今为用,天骄盍暂停。 大弨弦白羽,雄剑发新硎。 貔虎三千士,刍粮十万舲。 少须姿宿饱,作气上青冥。 传檄收天府,偏师下井陉。 孑遗新雨露,幽蛰待雷霆。 命服期三锡,腰镮拥万钉。 归来觐旒冕,早晚焕丹青。 伊昔蒙倾盖,随群预掣铃。 初筵叨礼数,接武奉仪型。 载酒桃花浪,寻诗杜若汀。 一斑窥豹管,什袭换鹅经。 深汲无长绠,洪撞仅寸筳。 违离念芝宇,开落几尧蓂。 生计春冰薄,先畴露叶暝。 抱经羞画虎,娱老托原鸰。 忝窃空黄甲,衰残类白丁。 尘生悲破甑,晨起问储缾。 孤宦徒为尔,长饥未遽醒。 地寒谁援接,途远更伶俜。 咽绝空阶蚓,微茫腐草萤。 逮今施刻画,犹得振毛翎。 幕府今多士,峨冠总宁馨。 暴鳞呼斗水,病颡忆林坰。 薄用收鸡肋,微功蓄豨芩。 真成能肉骨,坐待脱拘囹。 自是权舆地,宜深肺腑铭。 宁闻量如海,不受一浮萍。
赠总领韩郎中四十韵
译文:
这是一首很长的古诗,以下是大致的现代汉语翻译:
国家用玉帛进行外交修好,边境地区长久以来平安宁静。
但那贪婪如狼的敌人欲壑难填,突然之间就像鲸鱼掀起大浪搅乱了沧海。
江汉一带的航行如同在危险中的芦苇,关河的防守也失去了坚固的屏障。
两淮地区首先遭到敌人的侵害,四海之内渐渐呈现出凋零之象。
令人稍感欣慰的是,遭受苦难呻吟的土地,重新得到了宗庙社稷神灵的庇佑。
皇帝正在努力恢复国运,您本就应当在朝廷大展身手。
您出身名门,自幼接受良好的家庭教诲,如同在父亲身边聆听诗礼。
处理国家大事是您一门的本事,您的风采让四方的夷狄都有所耳闻。
大家都为你们兄弟二人感到欣喜,到如今你们依然是世人的典范。
您登临北固山,有凌云之志,为国家命运而痛哭流涕,远胜当年在新亭只知感伤的人。
您曾担任清贵的郎官之职,如今又像光彩照人的使者之星。
您就如同殷浩那样有出处之节,又像李泌在合适的年纪担当重任。
如今您这样的人杰得到任用,那些骄横的外敌为何不停下侵犯的脚步。
您拉开大弓射出白羽箭,拔出锋利的宝剑如刚从磨刀石上取下一般。
您带领着三千勇猛的将士,筹备着十万船只的粮草。
稍作等待让士兵们吃饱睡足,然后鼓足士气直上云霄。
发布檄文就能收复天府之地,派遣偏师就能攻下井陉关。
让那些幸存的百姓感受新的恩泽,让蛰伏的敌人等待雷霆之击。
您应得到多次的赏赐,腰上的环佩闪耀着万颗钉饰般的光芒。
胜利归来朝见皇帝,很快就能画像被供奉在功臣阁。
从前我有幸与您初次相逢,跟随众人参与一些事务。
初次参加宴会承蒙您以礼相待,与您同行学习您的风范。
我们曾在桃花盛开、春水荡漾时带着酒游玩,在生长着杜若的水边寻觅诗句。
我只能通过很有限的方面了解您的才华,就像用豹管看豹只见一斑,得到您的教诲如同用千金换得《换鹅经》般珍贵。
我自己才学有限,就像没有长绳无法深汲井水,用寸筳敲击洪钟难以发出声响。
离别之后我常常思念您的容颜,时光流逝,已经过了好多个月。
我的生计如春天的薄冰一样脆弱,祖上传下的田地在露叶笼罩中显得昏暗。
我抱着经书却羞于像那些徒有其表的人,只能以与兄弟相伴来安度晚年。
我空有个进士的名分,衰老残年如同白丁一般。
生活困苦,如同破甑蒙尘令人悲伤,早晨起来就要关心米缸里还有没有米。
我孤身做官却一事无成,长久的饥饿也没能让我清醒。
身处寒地无人援助,路途遥远更加孤独伶仃。
我就像在空阶下悲咽的蚯蚓,像腐草中微弱的萤火虫。
到如今您对我有所关照,让我还能重振精神。
您的幕府中有很多人才,个个气宇轩昂。
我就像那暴露在岸上渴求斗水的鱼,像额头有病怀念山林的马。
您对我有微薄的任用,如同取用鸡肋,让我积累了一点小功劳如同积攒豨芩。
您真的是让我起死回生,我坐着等待脱离困境。
这本来就是我事业的开端之地,我应当在肺腑之中铭记您的恩情。
怎会不知道您胸怀宽广如海,不会在意我这像浮萍一样渺小的人。
纳兰青云