昔我客荆梁,从事清蕖幕。 太仓蠹红腐,吹竽滥东郭。 去作徒劳吏,青衫走樊鄂。 抚字亦何心,催科厌笞掠。 借问差少愧,而今不如昨。 天游内于于,纷至攘六凿。 铸此一错字,为费几魏博。 闲居幸从容,琴书有真乐。 胡然令闲忙,远谢乘轩鹤。 人生百年中,藏舟固非壑。 顾已习迷途,如蚕自缠缚。 作诗忏当来,聊以慰寥落。
我客
译文:
往昔我曾客居荆梁之地,在清蕖幕府中任职做事。
那时国家的粮仓里,粮食都因积压而腐烂生虫,我就像那滥竽充数的南郭先生一样,在其中混日子。
后来我去做了个徒劳无功的小官吏,身着青衫在樊鄂一带四处奔走。
对于安抚百姓哪有什么真心实意,只是厌烦了在催收赋税时动用笞刑去逼迫百姓。
自问稍有惭愧之处,如今的状况还不如往昔。
本应像逍遥自在的仙人一样内心闲适自得,可外界的纷扰却不断侵入我的内心。
就像铸成了一个大错字,为这个错误付出了像失去魏博那样沉重的代价。
如今有幸能从容地闲居在家,与琴书相伴,这其中自有真正的乐趣。
为何又让我陷入这看似清闲实则忙碌的状态,远远比不上那些乘轩的仙鹤自在。
人生短短百年之间,就像藏在山谷里的船也会不知不觉地溜走,一切都难以长久。
回头看看自己,已经习惯了在迷途之中徘徊,就像蚕自己吐丝把自己缠绕束缚起来。
我写下这首诗来忏悔未来的日子,姑且用它来慰藉我这孤独寂寞的心境。
纳兰青云