兰生深谷中,香不为人采。 明珠含蚌胎,融曜镇长在。 袭来馨满衣,磨琢未曾璀。 君子行之常,出处安有改。 韩王开此居,山立中𡾋嵬。 窈窕二游女,易岁昏有待。 柳下学东门,百世人不逮。 乃心毋自欺,匪转焉可怠。 用之建邦国,所宜烹大鼐。 我来追后尘,六逸先驽骀。 美人意桃李,德谊见芳茞。 瞠若眩吾明,五色腾日彩。
游韩魏王书堂
译文:
兰草生长在幽深的山谷之中,它散发的香气并不为了让人来采摘。明珠蕴含在蚌壳之内,它那柔和的光泽长久地存在着。
采摘兰草,它的香气沾满了我的衣裳,可明珠虽未经过琢磨,却也自有光彩。君子行事遵循常理,无论出仕还是隐居,操守怎会改变。
韩王营造了这座书堂,它就像高山一样雄伟地矗立着。那两位娴静美好的女子,过了一年又一年,仍在黄昏中有所期待。
柳下惠的品德,东郭顺子的风范,千百年来无人能及。我们内心不要自我欺骗,若不坚持操守,怎能懈怠。
若得到任用,就能为国家建功立业,就像在大鼎中烹煮佳肴那样施展才能。
我前来追随前人的脚步,却比“六逸”等人迟钝落后如同劣马。美人心中如桃李般美好,她的品德情义就像芬芳的茞草。
她的光彩让我目眩神迷,如同五彩光芒在太阳下闪耀。
纳兰青云