秋空浄无瑕,耿耿挂明月。 有人捉月试腾身,腾身直上黄金阙。 黄金宫阙高嵯峨,骈头从目相谁何。 仙人顾之拍手笑,使我言语能多啰。 言语多啰还有考,天公何言固无口。 秦书赵史欺我哉,紫气充庭是天道。 通明广殿凝非云,日月照曜如环循。 虾蟆老鸦恣吞啖,我欲叱之神羊嗔。 梦中将谓天难知,梦回尘事故依依。 天大故能成变化,觉梦不劳评是非。
秋空辞
译文:
秋天的天空纯净得没有一丝瑕疵,明亮的明月高高地悬挂在天空中。有个人想要去捉月亮,猛地纵身一跃,竟然直接飞上了黄金铸就的宫阙。
黄金打造的宫阙高大巍峨,那里站着一群模样奇特的仙人,他们都瞪着眼睛,仔细盘查着我是谁。仙人看着我,拍手大笑,说我话可真多。
我说了这么多话还得接受考核,天公本来就不会说话呀。那些秦朝的史书、赵国的记载简直是在欺骗我,所谓满庭紫气的记载,哪里是什么天道啊。
通明宽广的宫殿里弥漫着的并非云彩,日月的光辉在这儿循环照耀。可奇怪的是,蛤蟆和老鸦在这儿肆意地吞食着,我想要呵斥它们,神羊却对我发怒了。
在梦里我还以为上天的奥秘难以知晓,梦醒后尘世的那些往事依旧萦绕在心头。天那么广大,所以能够成就各种变化,又何必去费心评判梦境和现实的是非对错呢。
纳兰青云