清都太皇居,窈在冥冥间。 神光贯中极,希微炯非烟。 紫宸邃以虚,绛阙高于天。 受职徕百灵,肃雍朝九寰。 大飨通明殿,张乐玉京山。 九奏感人心,万舞形物先。 谷神霭清唱,黔嬴抚鸣弹。 缅彼世间音,下里何㛹娟。 阗阗响雷鼓,蹁跹举云鬟。 彗孛小垂手,日月两弹丸。 阳春假优装,投霓忽高弦。 壶矢一笑电,歌风发三叹。 呼吸成千尘,神仙讵长年。 峨峨帝王都,积苏浮九埏。 箫韶间猗那,鬭蚁蚊雷喧。 虫沙与猿鹤,等细不足言。 遗音寄五柳,海山学成连。
钧天曲
译文:
这是一首充满奇幻想象,描绘天庭神仙世界的诗歌,以下是它的现代汉语译文:
那清都的太皇居住之地,深远幽渺隐藏在昏暗迷茫之间。
神异的光芒贯穿天地的中心,那细微的光亮宛如奇异的非烟之景。
紫色的宫殿深邃而空旷,红色的宫阙高耸得比天还高。
太皇任命众神之职,招徕了各路神灵,神灵们恭谨温和地朝拜来自九州的众神。
在通明殿举行盛大的祭祀飨宴,在玉京山上演奏起美妙的仙乐。
乐曲演奏了九遍,深深打动人心,各种舞蹈展现出超凡脱俗的姿态,超越万物。
谷神轻轻地唱起清幽的歌声,黔嬴弹奏着乐器发出鸣响。
遥想那世间的音乐,像《下里》这样的曲子是多么地平凡媚俗。
雷声般的鼓声喧闹震天,舞者们轻盈地舞动着如云的发髻。
那舞姿犹如彗星拖着长尾轻轻垂手,而日月在这仙境中就像两颗弹丸般渺小。
阳春之曲仿佛借助了优伶的装扮,忽然如流星划过般弹出高亢的弦音。
投壶游戏时的一笑如闪电般迅疾,吟唱着古风令人再三感叹。
神仙们呼吸之间就能创造出成千的尘世,可神仙又怎能真的长生不老呢。
那巍峨壮丽的帝王之都,堆积的尘埃如飘浮在九州大地之上。
箫韶之乐与婉转的歌声相互交织,可在这仙境中,凡间的争斗就像蚂蚁打架、蚊蝇嗡嗡般喧闹。
无论是化为虫沙的人,还是变成猿鹤的人,都如此渺小,不值得一提。
这美妙的仙乐遗音寄托给像五柳先生陶渊明那样的隐士,希望能像成连先生那样去海山学成高深的技艺。
纳兰青云