天胡不仁兮,瘼此下民。 良苦乏贤兮,贤人名去而仙。 繄世途之好径兮,正路榛塞。 阊阖重重有栗阶而进兮,不崇朝而折翼。 鸱鹗司政兮,蝙蝠之晨。 猿仁何咎兮,摈自王孙。 宁是不畏兮,天实为之。 皇浩浩之充天兮,岂其已而。 鸿翱翔而遵逵兮,退飞者再。 抟扶摇之直上兮,竟翷翩而长逝。 夫岂人为兮,呼天不闻。 人莫不死兮,不亡者存。 小官之不卑兮,贤声载路。 视彭铿其犹夭兮,后昆有裕。 楙实双而一瘁兮,哀哀者母。 纷孺弱之呱前兮,苍天太苦。 生者作德兮,死者有仁。 呜呼哀哉,家国无人非余患兮,余悲夫抱志之不伸。
刘复之哀辞
译文:
老天啊,你为何如此不仁慈,让这世间百姓遭受疾苦。世间如此渴求贤才,可贤才却离世升仙而去了。
这世间的人喜好走捷径,真正的正道却被荒草阻塞。那重重的宫门,有人踏着威严的台阶进取,却不到一个早晨就折了羽翼,遭遇挫折。
如今是恶鸟般的人掌管政事,就如同蝙蝠在清晨横行。猿猴般善良的人有什么过错呢,却被那些如王孙般的权贵摒弃。难道他们不畏惧吗?这实在是上天的安排啊。
皇恩浩荡布满天空,难道就这样一直如此,没有改变吗?鸿鸟本应在大道上翱翔,却多次被迫退回。它本想凭借旋风直上云霄,最终却羽翼飘飞,永远地消逝了。这难道是人力所能左右的吗?我呼喊苍天,苍天却充耳不闻。
人终有一死,但真正的贤德之人虽死犹存。你虽然只是个小官,却并不卑微,贤能的名声传满道路。和长寿的彭祖相比,你看似早逝,但你的后代会福泽深厚。
你就像那两棵繁茂结果的树,其中一棵却过早枯萎,可怜你哀伤的母亲。一群年幼的孩子在面前啼哭,苍天啊,你实在太狠心了。
活着的人能秉持美德,死去的人怀有仁义。唉,真是悲痛啊!国家和家族仿佛少了栋梁之才,这是我的忧患。我悲痛你怀抱的志向未能得以伸展。
纳兰青云