次前韵呈公佐仲贤
世态休论黠与痴,宾鸿社燕各随时。
稍令有地堪容膝,可复从人再炙眉。
不愤寒梅呈素面,自怜老桧剥苍皮。
年来怀抱已如此,归对交游有愧辞。
译文:
世间的种种状态啊,就别再去评判谁狡黠谁痴傻啦,那些像过客般的人和事,就如同秋天南飞的大雁和春天北归的燕子,都各自顺着时节来来去去。
只要稍微有块能容下自己的立足之地,又怎么能再去低声下气地看人脸色、仰人鼻息呢。
我真有点恼那寒梅,它自顾自地露出那素净的容颜,而我只能暗自怜惜那老去的桧树,它的树皮都剥落了。
这些年来,我的心境和想法已然如此,要是回去面对那些亲朋好友,我真觉得满心愧疚,都不知道该说些什么才好。