曩哦佛狸谣,别我江上宅。 不忧道里远,但恐生死隔。 怱怱分袂去,悲风动凄恻。 寄声来问我,何忍试锋镝。 憔悴山泽间,藜苋尚可食。 寒蜗恋余涎,欲去我未得。 作书思报子,霜雁正戢翼。 迩来闻吉语,草木有佳色。 惊雷毙枭獍,甘雨厌螟𧎬。 崎岖各不死,仰荷天地德。 平生长卿舍,依旧立四壁。 君归亦莫缓,岁晚霜露逼。 相期津上亭,沥酒酹余厄。
寄闾丘仲
译文:
过去你吟诵着《佛狸谣》,在江边的宅子与我分别。那时我不担心路途遥远,只害怕会与你生死相隔。
我们匆匆分别,那悲伤的风也让人倍感凄凉。你托人捎来消息问候我,劝我何苦去冒那刀光剑影的危险。
我在山野湖泽间过得很憔悴,不过野菜还能填饱肚子。我就像那寒天里的蜗牛,留恋着残留的涎液,想要离去却没办法做到。
我本想写信回复你,可那时秋霜中的大雁正收起翅膀,没法替我传信。
最近听闻了你的好消息,仿佛连草木都有了好颜色。就像惊雷劈死了凶恶的枭獍,甘霖抑制住了害虫。
我们历经艰难都没有死去,全仰仗着天地的恩德。
我一直就像司马相如一样穷困,家中依旧是四壁空空。
你回来也不要拖延了,岁末的霜露已经步步紧逼。
我们相约在渡口的亭子,洒酒祭奠我们曾经遭受的苦难。
纳兰青云