一别几晦朔,向𫄨今复裘。 相思未能往,四序忽已周。 缅惟君所庐,苍波绕孤洲。 枯筇支老病,尝得一再游。 风轩纳飞鸟,烟涯辨归牛。 旧游固在兹,惨惨增离忧。 剧思脱尘累,去作十日留。 枯桑号寒风,断岸维败舟。 骑衡古有戒,谁复知我愁。 遥瞻经行处,寒山卧苍虬。 惟子妙词章,出语鲠不柔。 向来昼澈辈,许子参其流。 江山固自佳,况复更凛秋。 玉唾叠箱籯,以暗未肯投。 不应结绿价,敢以燕石雠。 封题定何时,思子今白头。
追次米元章游焦山韵寄度上人
译文:
自从与你分别之后,时间已经过去好几个月了,当初穿着细葛布单衣的时节,如今又到了穿皮裘的日子。
我一直思念着你,却没能前去看望,四季匆匆,转眼又过去了一年。
我遥想你居住的地方,那是被苍茫水波环绕着的一座孤洲。
我曾拄着枯竹杖,拖着老病的身体,到你那里去过一两次。
清风拂动的轩窗边,常有飞鸟往来;烟雾弥漫的岸边,还能辨认出归来的牛群。
往昔游玩的情景依旧如在眼前,可这却让我更加增添了离别的忧愁。
我强烈地想要摆脱尘世的拖累,到你那里去住上十天。
如今寒风吹过枯桑,发出呼呼的声响,破败的小船系在断岸旁边。
就像古人告诫过骑在辕木上很危险一样,又有谁能理解我的忧愁呢?
我远远地眺望你日常行走的地方,那寒山就像一条卧着的苍虬。
只有你擅长精妙的词章,说出的话语刚直而不柔媚。
以前像昼澈那样的人,也认可你能跻身他们的行列。
江山本就十分美好,更何况现在正值令人感到凄清的秋天。
你定是写出了许多绝妙的诗文,就像珍贵的玉石一样,可你却因为我才学暗昧而不肯给我看。
你文章的价值如同结绿美玉,我怎敢用燕石来酬谢呢。
不知道什么时候能收到你封好寄来的诗文,我思念你都已经头发花白了。
纳兰青云