卜居厌近市,临老心亦烦。 目眩车马尘,耳聩歌吹喧。 朝旗与莫柝,况复戎旅屯。 养疴定何所,城南有名园。 槐柳森欲合,桃李粲以繁。 芳塘艳积雨,疎牖明朝暾。 岂惟苏病眼,亦可清吟魂。 主人卫霍家,列戟藩朱门。 马埒编金钱,豪习今尚存。 乃能容此老,厚意可得言。 十年客此邦,要以桑梓论。 隔墙竟骂仝,奉巵孰留髠。 今日复何日,媿此地主恩。 他年赞易室,凭君记虞翻。
王嘉甫许借清赏堂读书
译文:
我选择住处时特别讨厌靠近集市,到了晚年这颗心更是烦乱不堪。
街市上车马扬起的灰尘让我头晕目眩,那歌声和吹奏乐的喧闹声震得我耳朵都快聋了。
早上的旗帜和夜晚的梆子声,更何况这里还驻扎着军队呢。
我养病该选个什么地方呢?城南有一座有名的园子。
园子里槐树和柳树长得枝叶繁茂,几乎要相互连接在一起,桃树和李树花开得灿烂又繁多。
积雨过后,池塘里的水波光潋滟,窗户透进早晨的阳光,明亮而温暖。
这里不仅能让我昏花的双眼得到舒缓,也能让我吟诗的灵感更加清爽。
园子的主人出身像卫青、霍光那样的显贵家族,朱红色的大门前排列着象征身份的戟。
他家昔日富贵奢华,就连马埒都用金钱编成,这种豪奢的习性如今还留存着一些痕迹。
可他却能够接纳我这个老头子,这份深厚的情谊真是难以用言语表达。
我在这个地方客居了十年,早已把这里当作自己的故乡。
可此前,邻里间也有像卢仝那样被隔墙之人谩骂的不和谐事,也没谁能像留淳于髠喝酒那样热情地挽留我。
而今天是怎样的好日子啊,我真是惭愧于受到这位地主如此的恩惠。
以后要是我换地方居住了,还得请您记住我虞翻这样的人(诗人以虞翻自比,表达不忘恩情之意)。
纳兰青云