十年卧江汉,一旦别衡茆。 圣泽沾肤寸,微材愧斗筲。 明廷看丹凤,幽壑忆神蛟。 弱岁虚游涣,今年彊战殽。 当渠触锋矢,頼子续弦胶。 膏馥虽资甫,酸寒未改郊。 简书行自缚,松桂不胜嘲。 岂止惭聱叟,尤深笑石交。 名驹犹伏枥,病鹤反离巢。 叹息幽贞吉,吾今负此爻。
调官毕寄苏四
译文:
我在江汉之地闲居了十年之久,如今一朝就要告别那简陋的茅屋。
皇上的恩泽哪怕只沾到一点点,可我这样才疏学浅之人,实在愧于自己这微小的才能就像斗筲一样浅薄。
在朝堂之上我能看到如丹凤般高贵荣耀的景象,可心里却还记挂着那幽深沟壑中像神蛟一样的你。
年少的时候我虚度时光四处游玩,到了今年才勉强像在殽山作战一样努力奋进。
当我直面那如锋矢般的艰难险阻时,全靠你这如续弦胶般的助力。
我虽然能得到一些好处,就像资甫得到膏馥滋养,但我这贫寒酸苦的文人气质还像孟郊一样没有改变。
如今被官府的公文束缚,就像被绳索捆绑,连那松桂似乎都在嘲笑我。
我何止是让那些孤高的老者感到惭愧,更让石交般的挚友嘲笑。
你这如同名驹一样有才华的人还伏在马槽,我这像病鹤一样的人却反而离开了巢穴。
我叹息着《易经》里“幽贞吉”的爻辞,如今我真是辜负了这美好的寓意啊。
纳兰青云