斯文久寒盟,袖手空岁月。 缅怀建安初,绝叹永嘉末。 逢君云阳城,尚得慰饥渴。 袖中百篇诗,与世殊轨辙。 不补义山亡,可续浪仙绝。 此言吾敢妄,老臂常九折。 向来虽数见,迩者间何阔。 髯丁亦吾党,十载犹裋褐。 赓酬得佳句,渠疐君则跋。 穷途鬻滞货,寒饿何自脱。 信知丘壑愿,不受轩冕夺。 吾闻十五都,正以荆璧割。 士价五羖皮,未售已白发。 大明辉中天,蔀屋未有察。 君其混龙虾,吾亦老㺍獭。
题朱德裕诗卷后丁元晖携来
译文:
文学的传承很久之前就像违背了盟约一样陷入了冷落的境地,我只能无所作为地虚度着时光。
我追念着建安初期文学的兴盛,也为永嘉末年文学的衰落而深深叹息。
在云阳城遇到了你,这就如同让饥渴的人得到了慰藉。
你袖子里装着上百篇诗作,它们和世间流行的作品有着截然不同的风格。
你的诗虽不能弥补李商隐离世带来的空缺,但足以延续贾岛诗歌的绝妙风格。
我这番话可不敢随意乱说,我也是历经挫折、有着丰富阅历的人。
之前虽然我们也见过几次面,但近来却很久没有相见了。
大胡子丁元晖也是我们这一路人,十年了还穿着粗布短衣,生活很是穷困。
你们相互唱和写出了美妙的诗句,他写诗作,你就为其写跋。
在这艰难的处境中你们的才华就像滞销的货物,又怎么能摆脱寒饿的困境呢?
我知道你们有着归隐山林的愿望,不会被功名利禄所诱惑。
我听说古时十五座城能用来交换和氏璧。
可如今贤士的身价却只抵五张黑羊皮,还没等得到任用就已白发苍苍。
就像明亮的太阳在天空中光辉照耀,可破旧房屋里的人却还未察觉。
你就暂且和那些平庸之辈混在一起吧,我也会像老㺍獭一样渐渐老去。
纳兰青云