此身真是一长亭,却笑渠侬说养生。 高枕从今谢奔走,短筇元自厌逢迎。 羸骸爵跃浑无日,老语蝉联倍有情。 须信江州史君在,肯从篮轝见渊明。
病足王嘉甫见过
译文:
我这身子啊,就像是一座孤独的长亭,供人短暂停留后便各自离去,不禁觉得好笑,那些人还总说着养生之道。
从今往后,我要高枕无忧,跟四处奔波的日子告别啦。我手中这根短竹杖啊,其实早就厌烦了那些迎来送往的事儿。
我这瘦弱的身体啊,想要欢蹦乱跳那是没有指望了。可你我这年纪,一老一少(这里老语蝉联理解为年长者与年少者交谈)聊起天来却格外有情谊。
你得相信,江州的史君要是还在的话,肯定愿意坐着竹轿去拜访像陶渊明那样的隐士啊。
注解:在翻译中,“渠侬”一般指他人;“爵跃”即雀跃;“篮轝”是竹轿;“江州史君”这里可宽泛理解为有贤德、有识人之明的官员,“渊明”就是指陶渊明,代表着一种超脱世俗、隐逸的形象。整体翻译尽量在符合原意的基础上,让语言更通俗易懂。
纳兰青云