力田不罪岁,吾犹识斯人。 气清色坦夷,可畏还可亲。 五年鹿门游,莫辨主与宾。 老屋每下榻,寒庖屡分珍。 人生会合难,朝吴莫燕秦。 忽随湖雁去,坐见江梅春。 沧波与天连,音问何由频。 向来燕居室,萧然淡无尘。 簿书换清谈,叹息生一贫。 新阳革故岁,我复效此颦。 吾人亦何事,政愧祁孔宾。 何时此山南,得与翁并邻。
独游因胜有怀苏丈信臣时任衡州幕予明年亦官淮上矣
译文:
努力耕种田地的人,不会埋怨年岁不好,我还认识这样的人。
他气质清朗,神色坦诚平和,让人既敬畏又觉得亲切。
这五年我们在鹿门山游玩,都分不清谁是主人谁是宾客了。
我常常在他的老屋里住宿,他也多次把寒酸厨房里的美味分与我品尝。
人生的相聚实在太难,早晨还在吴国,晚上就可能到了燕秦之地天各一方。
他忽然就像湖中的大雁一样离去了,转眼间江边的梅花又迎来了春天。
那沧茫的水波与天相连,我们怎么能频繁互通音信呢?
以前我们一起闲居的屋子,如今寂静而洁净没有一点灰尘。
他现在处理公文,取代了曾经的清谈时光,真让人叹息生活变得困窘。
新的阳气取代了过去的旧岁,我也要像他一样为生计而发愁皱眉了。
我们这些人究竟在忙些什么呢,实在愧对像祁孔宾那样的贤士。
什么时候能在这山的南边,和老先生做邻居啊。
纳兰青云