匆匆永阳城,别我正月尾。 当时已念子,山路石磊磈。 只今再相见,霜风凋百卉。 长年走道路,煖席能得几。 信知书作祟,可但穷有鬼。 殚精谩屠龙,适周终履豨。 欹危不少慑,叹息子亦伟。 倒囊欲振子,吾事真不避。 西州老次公,采掇到葑菲。 肯令霜雪干,凋丧杂蒲苇。 子才正牢落,我意空愤悱。 勉旃无多谈,寒醅绿如蚁。
赠杨文伯
译文:
在永阳城里,我们的分别来得那么匆忙,那是正月末尾的时候。当时我心里就一直牵挂着你啊,想着你要走那满是石头的崎岖山路。
如今再次与你相见,寒霜冷风已把百花摧残凋零。你常年都奔波在道路上,能有几次安稳地坐在温暖的席子上呢?
我确实知道是读书让你陷入这般境地,哪里只是因为有“穷鬼”缠身。你殚精竭虑,空有屠龙的本领,却只能像用精致的方法去宰杀小猪一样,难以施展抱负。
可你面对困境却一点也不害怕,真让我感叹,你真是个了不起的人。我真想倾尽所有来帮你一把,为了帮你我绝不会有丝毫退缩。
西州有位像盖宽饶(次公)那样的贤士,应该会像采集芜菁和萝卜(葑菲)一样,不会只看重外表而忽略你的才能。他应该不会让你在霜雪中遭受磨难,像蒲苇一样被轻易摧残。
你的才华正处于被埋没的状态,我的心里也满是愤懑和无奈。你就努力前行吧,别再多说了,来,尝尝这绿蚁浮动的冷酒。
纳兰青云