送君城西原,春水今凿冰。 两州灌瓜地,一往竟未能。 衡门闭青苔,欲语谁复应。 招邀西飞鸿,因得问寝兴。 向时金华翁,与君尝伏膺。 清谈尚尊俎,高标忽丘陵。 梁木果尔摧,天理安可凭。 吾侪鬼揶揄,可但世所憎。 霜风拉枯桑,嘱君护茵凭。 我病比复加,日饭那得升。 残年卧闾巷,盛事望友朋。 得见君奋飞,吾甘老薪蒸。
寄幼安
译文:
当初我在城西的原野送你离去,那时春水还冻着冰。咱们曾说要在两州开辟种瓜的田地,可这一去你我竟一直没能实现这个约定。
如今我家简陋的柴门前布满青苔,我想要说说话,又有谁能回应我呢?我招呼那西飞的大雁,想让它帮我问问你的起居情况。
以前那位金华翁,你我都曾对他十分钦佩。那时大家在宴席上清谈高论,可他高尚的品格如今却已如埋入山丘。栋梁之材果真就这样倒下了,这天理又哪里值得我们去信赖呢?
我们这些人常被鬼怪戏弄嘲笑,又岂止是被世人憎恶。寒霜劲风刮倒了枯桑,我嘱咐你要好好保护自己,注意生活起居。
我近来病情又加重了,每天吃饭都吃不了多少。我这残年余生只能卧在这小巷之中,而那些建功立业的盛事就只能指望朋友你了。要是能看到你展翅高飞、有所成就,我就算终老于柴草堆中也心甘情愿。
纳兰青云