代作高氏令人挽词 其二
自愧十年旧,饱闻林下风。
嫔夫冀缺敬,教子范滂忠。
遗迹风惊烛,芳名月满空。
凭谁相蒿挽,第入召南中。
译文:
我惭愧自己作为和高氏令人相识十年的旧友,却早就听闻她如隐居山林般的高风亮节。
她在嫁为人妇时,能像冀缺之妻对待丈夫那样恭敬有加,在教育子女方面,又有着像范滂母亲教导儿子般的忠诚大义。
可如今,她的音容笑貌就像被风惊灭的烛火一样消逝不见,只留下她那美好的名声如同满月的光辉,洒满了天空。
要靠谁来为她写挽歌哀悼呢?我觉得她的事迹完全可以编入《召南》这样歌颂贤德的诗篇之中。