君不见义熙元年陶彭泽,偶缠秃绶称长官,俄飏轻舟作归客。 萧萧五十年,衮衮八十日。 县令虽为百里君,不似斜川临流玩泉石。 公田虽收半顷税,不似东臯种禾满阡陌。 后园之柳为我贮清阴,东篱之菊为我发佳色。 浊醪妙理汝不知,素琴真趣吾能识。 陶隠君,张公子。 千二百年同一轨,丈夫意气当如此。 亦不挂冠神武门,亦不还笏蓬莱陛。 尽展平生履历书,凌乱云烟飞满纸。 归去来,归去来,二君觉处真奇哉。 孔宾半夜呼将去,李愿终身唤不回。 子休矣,子休矣,取舍行藏都在己,一往一来聊尔耳。 人生起灭半天云,世事浮沉一江水。 腰间带,不须束,头上巾,还可漉。 南山荷锄夕露晞,北窗支枕凉风足。 酒具遮留栗里墟,篮舆轻适庐山隅。 行将过,且踌躇。 溪山云月无今古,试访渊明旧隠居。
送张监税归去来歌
译文:
你难道没看到,在义熙元年的时候,陶渊明在彭泽做县令,偶然间身缠那象征官职的绶带,勉强当了个小长官,可没多久就驾着轻快的小船辞官回家了。
从那时到现在,悠悠过去了五十年时光,而陶渊明做县令不过匆匆八十来天。县令虽说管辖着百里之地,可这哪比得上在斜川畔,面对溪流赏玩泉石的自在;公田虽说能收到半顷的税粮,但又哪比得上在东皋种满庄稼,看着那田埂间丰收的景象。
后院的柳树为我留存下清凉的树荫,东边篱笆旁的菊花为我绽放出美丽的色彩。那浊酒里蕴含的妙趣你不会知晓,素琴中深藏的真意我却能够领会。
陶渊明这位隐居的君子,和你张公子啊。虽然相隔了一千二百年,可行事的准则却是一样的。大丈夫就应当有这样的意气。
既不用像陶弘景那样在神武门挂冠辞官,也不用像裴度那样在朝堂上归还笏板。你把自己一生的履历书都拿出来,那文字就像凌乱的云烟布满纸张。
回去吧,回去吧,陶渊明和你张公子这觉悟真是奇妙啊。就像孔宾半夜被人召唤离去,李愿终身隐居怎么也唤不回来。
你算了吧,你算了吧,是取是舍,是出仕还是隐居,都在于你自己,不过是来来去去罢了。人生就像半天的云彩,有起有灭;世事如同江水,有浮有沉。
腰间的腰带,不用再系了;头上的头巾,还可以用来漉酒。傍晚去南山下锄地,露水渐渐干了;在北窗下枕着枕头休息,凉风让人十分惬意。
用酒具挽留朋友在栗里这个地方相聚,坐着竹轿轻松地前往庐山一角。前行就要路过了,不妨再犹豫一下。
这溪山、云月,不分古今,你可以试着去寻访陶渊明当年隐居的地方。
纳兰青云