栗里华阳窝辞 篮舆柴车

柴桑虽寂寥兮亦扶疎,不孤吾烓兮吾车。 纸笔梨枣兮物计,有酒兮聊可与娱。 洲寒兮桑落,久阻修兮江淮惨其如昨。 鹤怨兮猿悲,灌卉宿莽兮无依。 湓城倘可以且泊兮,庐山未趣夫来归。

译文:

柴桑这个地方虽然显得有些冷清寂寞,但草木也还长得枝叶扶疏。它们并不辜负我的炉灶,也不辜负我的柴车。 纸、笔、梨、枣等物品都有一定的数量,还有美酒,姑且能让我在此获得一些欢乐。 江洲寒冷,桑落酒正当时。长久以来,我与远方的亲友相隔,江淮一带的凄惨景象仿佛还如昨日一般。 鹤在哀怨,猿在悲啼,我浇灌着花卉、栖息在野草之中,却没有可以依靠的地方。 如果湓城还能够暂且让我停留,那么庐山啊,我还没有急着要回到你身旁。
关于作者
宋代王质

王质:(1127-1189) 字景文,号雪山,郓州 (今山东东平) 人,寓居兴国军。绍兴三十年 (1160) 进士。孝宗朝,为枢密院编修官,出判通荆南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山词》。

纳兰青云