篮舆东出雨初收,众山卷雾奔苍虬。 麦田蒙蒙连千畴,去年见种今见秋。 农家椀大即快活,使君不去能无羞。 春光欲尽谁挽留,千林薿薿新绿柔。 桐花远近淡无色,自开自落那关愁。 洞天为我暂晴霁,使我蜡屐穷冥搜。 天门发秀万马下,水口离立群峰稠。 瀑泉对面泻绝壁,宝剑却倚丹凤楼。 溪声喷薄雷震动,石色古怪神剜锼。 洞门谽谺风飕飕,香炉峰下蛟龙湫。 中峰特秀小为贵,左右旌节森戈矛。 几时秘奥一日覩,谈笑指示君知不。 精庐但欲占胜处,专事栋宇非良谋。 飞阁跨水纳佳气,突兀堂殿居上头。 轩窗高下有奇致,洗涤肺腑明双眸。 我将于此栖羽流,凤笙鹤驾应来游。 丹成一举凌九州,下视浊世如浮沤。 灵祠款谒路阻修,层岩曲涧邃且幽。 经营轮奂亦未就,挥金助尔何须求。 晚云漠漠鸣雨鸠,仆痡泥滑吾欲休。 虹桥列炬促归骑,城鼓已报初更筹。 追攀别乘聊复尔,乘兴何如王子猷。 习池不为倒载去,儿童不用拍手拦街讴。
游盖竹山
译文:
我坐着竹轿从东边出来,此时雨刚停,群山间的雾气如被卷动,像是青色的虬龙在奔腾。
那麦田一片迷蒙,连绵千亩,去年播种时的景象还在眼前,如今已然到了收获的秋季。
农家能有大碗饭吃就觉得快活,我这个地方长官若不能让百姓富足,怎能不感到羞愧呢。
春光快要消逝,又有谁能将它挽留?千万树林里,新绿柔软而茂密。
桐花或远或近,颜色淡雅,它们自在地开放又凋零,哪管人间的忧愁。
这洞天福地为我暂时放晴,让我能穿着木屐尽情地探寻其中奥秘。
天门峰展现出秀丽的景色,如万马奔腾而下;水口处,群峰林立簇拥。
对面的瀑布从绝壁上倾泻而下,就像宝剑斜靠在丹凤楼上。
溪水奔腾的声音如雷声震动,石头的形状古怪,像是被神工雕刻而成。
洞门宽大幽深,风呼呼地吹着,香炉峰下有蛟龙栖息的深潭。
中峰格外秀丽,以小巧为贵,它左右的山峰像旌旗和戈矛一样排列整齐。
这一时之间就看尽了这里的奥秘,我笑着给你指出来,你可明白?
修建精舍只想着占据这胜景之地就好,只专注于建造高大华丽的房屋并非良策。
那飞架在水上的楼阁吸纳着山间的佳气,高耸的堂殿矗立在上方。
轩窗高低错落,别具一番奇特的情致,能洗净人的肺腑,让双眼明亮。
我想在这里让道士们居住修行,说不定凤笙吹奏、仙鹤驾车的仙人会来此游玩。
等丹药炼成,我便能一举飞越九州,俯视这浑浊的尘世就像那水上的泡沫。
去灵祠拜谒,路途又远又难走,层层岩石、曲折山涧幽深静谧。
灵祠的华丽修建还未完成,我挥金资助又何须他人请求。
傍晚时分,阴云密布,雨鸠鸣叫,仆人疲惫,道路泥泞,我也想休息了。
虹桥边火把罗列,催促着我骑马回去,城中的鼓声已经报了初更。
我与同僚相互追随游玩也不过如此,哪有王子猷乘兴而行的潇洒。
我可不像山简那样醉倒乘车回去,孩子们也不用拍手在街边歌唱了。
纳兰青云