黄钟大吕非常器,清庙陈之乃其地。 胡为小用噎寸莛,犹遣咸韶有遗事。 君才栖枳今何时,天意似欲昌吾诗。 西山正尔朝气爽,左手好在霜螯持。 连墙顾我劳相过,徙舍羡君安宴坐。 春兰秋菊借芬馨,蚯蚓苍蝇许赓和。 弥明出语如笑嬉,喜悲思苦那能奇。 便须起敬拜床下,敢问所学真谁师。
次韵酬郭承禧
译文:
黄钟大吕这样的乐器可不是普通的器物,只有在祭祀宗庙时陈列出来才是它们该在的地方。
可如今怎么让这大器小用,就像用寸莛敲击黄钟大吕,只能发出微弱的声音,这就如同即使有咸韶这样美妙的音乐,也会因为使用不当而留有遗憾。
你这样的才华屈居低位,这是什么时候的状况啊,上天的意思似乎是想要让我们的诗歌创作兴盛起来。
西山此刻正弥漫着清爽的朝气,你的左手还能自在地拿着肥美的螃蟹品尝。
你不嫌麻烦,还到我家来探访我;真羡慕你换了住处,能安安静静地闲坐。
你的诗作就如同春兰秋菊,散发着芬芳,而我的回应就像蚯蚓苍蝇的声音,实在是难登大雅之堂,只是勉强跟着唱和罢了。
弥明作诗时好像带着嬉笑的态度,所表达的喜怒哀乐也难以称得上新奇独特。
我真该马上恭敬地到你床前下拜,斗胆问一问你究竟师从何人,学问如此之高。
纳兰青云